incontrare as palavras mais comuns em animes e mangás – II di questa serie di articoli!
Proseguono gli articoli su vocabolario giapponeseNe presenterò altri dieci parole comuni in anime e manga.
Con questi articoli, spero di contribuire ai lettori di lingua giapponese a formare un vocabolario di base relativo ad anime e manga.
Alcune considerazioni iniziali
Tutte le parole di questa serie di articoli sono state scelte a caso. Pertanto, non vi è alcuna base o sequenza per leggere questo o futuri articoli su questo argomento.
Ricorda che anime e manga hanno un linguaggio del tutto informale e, in alcuni casi, uno stereotipo che non rappresenta la vita quotidiana dei giapponesi.
Pertanto, alcune parole o espressioni potrebbero non essere ben comprese o ampiamente utilizzate nella vita reale dei nostri amici orientali.
Poiché non sono un profondo conoscitore di anime e manga, potrebbero esserci delle imperfezioni nella traduzione o nell'uso di alcune parole.
Quando ciò accade, chiedo il tuo aiuto per farmi sapere e correggermi quando necessario.
Infine, ove possibile, aggiungerò frasi in giapponese come esempi dell'uso delle parole commentate.
Inoltre, le traduzioni di frasi e parole non sono necessariamente letterali. Pertanto, potrebbero esserci differenze nelle frasi giapponesi e nelle rispettive traduzioni in portoghese.
Non perderti gli articoli sulle parole più comuni negli anime e nei manga
Se non volete perdervi nessuno degli articoli pubblicati su questo sito con suggerimenti sulle parole che si trovano negli anime e nei manga, vi consiglio di abbonarvi al feed RSS gratuito di Lingua giapponese.
Con esso, saprai quando è stato pubblicato un nuovo articolo o riceverai un'e-mail con nuovi articoli in lingua giapponese.
Insisto sul fatto che il Feed RSS sia sempre completo, avendo lo stesso contenuto degli articoli pubblicati sul sito.
Pertanto, tutti i lettori di lingua giapponese potranno seguire le notizie in un modo molto più comodo.
Clicca qui per iscriverti al nostro feed RSS gratuito.
Clicca qui per iscriverti al nostro feed RSS gratuito via e-mail.
Articoli che sono già stati pubblicati
Le parole più comuni negli anime e nei manga – II
Ecco un elenco di dieci parole più comuni negli anime e nei manga.
11. 畜生
Chikushou è un'esclamazione che esprime frustrazione. È simile a espressioni come kuso (merda!) e significa maldição, droga, merda…
12. ちょっと
Quando iniziamo a imparare il giapponese, impariamo che chotto significa un po', un pezzo (o una porzione).
Ma nel contesto di anime e manga, chotto può essere usato come un'esclamazione che significa basta è abbastanza, fermarsi, Basta così!.
13. 大丈夫
Daijoubu Di solito si dice quando succede qualcosa di brutto e un personaggio dell'anime va a controllare se l'altro sta bene. Quindi si usa la parola daijoubu, che significa Va bene, Va bene, sei a posto…
Esempi:
気分は大丈夫ですか。
Vi sentite bene?
私は大丈夫です。
E' Va bene con me.
14. 黙る
Damaru di solito significa tranquillo, essere in silenzio. Ma nell'anime si trova più spesso nella sua forma imperativa damare il che significa zitto, essere in silenzio, essere silenziosi…
Esempio:
おい黙れ!
Ehi, zitto!
15. だます
La parola damasu si intende fuorviare, barare o barare. Nel contesto di anime e manga, si trova spesso anche nella sua forma passiva damasareru, che significa essere ingannati.
Esempio:
外見にだまされるな。
Non lasciate che il vostro aspetto fuorviare.
16. だめ
Dama si intende cattivo, non buono, non può essere. Ma un altro modo molto comune di usare la dama negli anime e nei manga è la combinazione di dama insieme a desucreare l'espressione dama da/dame desu.
Quest'ultima espressione viene utilizzata per interrompere un'azione, indicando che non è una buona idea.
17. だれ
Come molti forse già sanno, osare si intende che, persona non specificata o qualsiasi persona. Sebbene sia scritto in hiragana, in alcuni casi possiamo trovare anche la sua versione in kanji (誰).
Penso che non abbia bisogno di commenti se non la sua combinazione con altre particelle, che ne cambiano il significato in dareka – qualcuno, chiunque, daremo – nessuno e daredemo – tutti.
18. どこ
Doko si intende dove e credo che con questa parola si possa fare a meno di ogni ulteriore commento in merito.
19. がき
Nonostante gaki media giovane o immaturonegli anime e nei manga gaki è spesso tradotto come monello, perno o inutileÈ come una parolaccia.
20. 頑張る
In una traduzione letterale, possiamo dire che ganbaru possui o significado de “fare qualcosa con caparbietà o determinazione“.
In genere esprime il desiderio di vedere un personaggio eccellere svolgendo un'attività notevolmente difficile. Le forme imperative di ganbaru sono ganbatte e ganbareHanno significati molto simili.
Esempio:
いつも頑張って勉強ししてるよ。
Studiare sempre abbastanza(Con molto sforzo)
またね!