Finn ut mer om imperativ setninger på japansk og utvid ordforrådet ditt!
Selv om dette emnet er rettet mot japanskelever på mellomnivå, synes jeg det er på høy tid at vi snakker litt om imperativ på japansk. I et vanlig japanskkurs vil du kanskje først se dette emnet etter en lang periode med studier av det japanske språket.
Imperativsetninger på japansk
Men siden vi ikke går på et vanlig japanskkurs, lærer vi både dagligdags og formell japansk. Så det er ingenting som hindrer oss i å hoppe rundt når det ikke hindrer fremdriften i studiene eller forståelsen vår. Har jeg ikke rett?
Bruker japanerne imperativsetninger?
Dette er noe jeg gradvis har blitt klar over. Jeg er ikke sikker ennå, men det virker som om japanere vanligvis ikke bruker imperativsetninger. Det å gi ordre i en vanlig samtale ser ut til å bli sett på som litt uhøflig og rått.
På grunn av dette bruker japanere ofte formen te sammen med くださいsom vi allerede har studert i artikkelen TE-formen av japanske verb.
I anime, manga, filmer og sitcoms er imperative setninger derimot svært vanlige og mye brukt. Jeg tror dette skyldes at dagligspråket i disse tilfellene ender opp med å dominere over det formelle språket, som japanerne setter så stor pris på.
Bøyning av verb i imperativsetninger
For å bøye et verb slik at det står i imperativ, må vi huske begrepene om japanske verb i den uformelle modusen, der vi lærer inndelingen av verb i grupper og deres enkleste form, også kjent som ordboksformen.
Vi skal faktisk bare bruke ordboksformen av japanske verb for å bøye dem i imperativ.
Verb som slutter på る
For alle verb med endelsen る i sin enkleste form, endrer vi avslutningen る ved oppsigelse ろ.
教える endringer i 教えろ
起きる endringer i 起きろ
Verb som slutter på う
For alle verb som ender på うI ordboksformen endrer vi endelsen う ved oppsigelse え.
JEG VET IKKE. endringer i 待て
買う endringer i 買え
帰る endringer i 帰れ
飲む endringer i 飲め
Om uregelmessige verb
Som vi allerede vet, har disse verbene ingen bøyningsregler. Derfor må du lære dem litt etter litt, og bokstavelig talt memorere formene deres.
I dette tilfellet skal jeg gi deg to veldig enkle eksempler.
する endringer i しろ
来る endringer i 来い
Sette setninger i negativ imperativ
Dette er den enkleste bøyningsformen jeg har funnet i det japanske språket, i hvert fall så langt. For å forklare nærmere, det er ingen bøyning av verb i negativ imperativ, denne formen av imperativsetninger realiseres gjennom bruk av partikkelen な.
For å sette setninger i negativ imperativ bruker du ganske enkelt partikkelen な etterfulgt av verbet i ordboksform.
パンを食べるな。
Andre former av imperativ på japansk
I løpet av mine studier av imperativsetninger på japansk oppdaget jeg noe ganske interessant. Det finnes andre former for imperativ på japansk som ikke er like uhøflige som den formen vi lærte om i forrige artikkel. Noen av disse formene brukes av kvinner, mens andre er sammensatt for å gi inntrykk av en imperativ.
Imperativformen som kvinner kan bruke
I mange situasjoner i hverdagen har kvinner behov for å vise sin autoritet, enten det er overfor barn eller ektemenn :-). Når en kvinne har behov for å uttrykke seg med autoritet, kan hun faktisk bruke formen なさい.
Men husk at for ikke å bli stemplet som uhøflig, kranglete eller noe sånt, bør en kvinne bare bruke formen なさい med mennesker som står henne nær, som barna og ektemannen.
Menn som er menn, bruker også なさい?
Denne tvilen slo meg da jeg leste at menn også kunne bruke skjemaet なさい. Faktisk er skjemaet なさい ser ut til å bli brukt mye når taleren er, eller føler seg, i en overlegen posisjon.
Dette betyr at skjemaet なさい kan brukes av en lærer når han eller hun snakker med en elev, eller av en leder når han eller hun snakker med sine underordnede.
Konjugering av formen なさい
Bøyning av et verb i formen なさい er ekstremt enkelt, siden det bare finnes én regel for alle verb, og det finnes ingen unntak, ikke engang for uregelmessige verb.
Bare endre slutten ます av alle verb som bøyes i formen ます ved oppsigelse なさい. Så det har vi:
書きます endringer i 書きなさい
買います endringer i 買いなさい
I en setning med disse verbene må oversettelsen formidle en idé om vennlighet snarere enn en kommando slik vi kjenner den. Se eksempelet nedenfor:
手紙を書きなさい
Imperativsetninger med たまえ
Denne formen for imperativ brukes sjelden av japanere, men dukker ofte opp i anime og manga. Det har samme betydning som formen なさいmen med mer autoritet og arroganse.
Formen たまえ er konstruert på samme måte som なさい. Bare endre slutten ます av verb etter endelsen たまえ.
DET ER DET SOM ER VIKTIGST endringer i DET ER DET SOM ER VIKTIGST.
子どもと遊びたまえ。
Formen てくれ
Dette var den siste av imperativformene jeg lærte. Hvis du har lagt merke til det, bruker denne imperativformen verb i formen て sammen med verbet くれるDet er en imperativ, noe som skaper en følelse av å gi meg noe eller gjøre meg en tjeneste, og som tydelig danner en imperativstemning og uttrykker en ordre eller anmodning.
くれ er ganske enkelt imperativformen av det uregelmessige verbet くれる.
この本読んでくれ。
Avslutningsvis
Så vidt vi kan se, er det ikke så vanskelig å lage setninger med verb i imperativ. Bare bruk verbene slik du har lært å bruke dem, og sett dem i imperativform. Når det gjelder det kvinnelige publikummet, må du bare være nøye med å bruke riktig imperativform. Ikke noe altfor komplisert.
Bildekreditter: germeister
Øvelse i kanji-kalligrafi
Nedenfor finner du Japanske ideografiske symboler som brukes i denne artikkelen. Velg de kanjiene du vil ha, og kopier og lim dem inn i feltet Øveark for kana og kanji Det åpnes et nytt vindu der du kan se den utskrivbare filen og øve deg på japansk kalligrafi ved å dekke til de grå symbolene og deretter prøve å skrive dem selv. Det er bare å skrive ut og øve seg.
教 | 起 | 待 | 帰 | 飲 |
買 | 食 | 見 | 書 | 起 |
来 | 手 | 紙 | 遊 | 子 |
読 | 本 | 行 |