Zoals veel lezers misschien al weten, zijn Japanse symbolen ideogrammen die ideeën voorstellen in plaats van woorden. Hierdoor kan hetzelfde Japanse symbool vertaald worden naar verschillende woorden en betekenissen.
Omdat ze eerder gedachten weergeven dan woorden, zijn Japanse symbolen in de loop van de geschiedenis van Japan erg talrijk geworden. Vandaag de dag wordt het aantal ideogrammen geschat op meer dan 6.000 kanji.
Omdat het zo moeilijk was om ze allemaal te leren, bepaalde de Japanse regering dat alle mensen die afstuderen aan de "middelbare school" in Japan 1.945 Japanse symbolen moesten kunnen lezen en schrijven, samen met veel van hun combinaties, en creëerde zo de Jouyou Kanji ( 常用漢字 ).
Met dit besluit werd indirect bepaald dat om kranten en tijdschriften te kunnen lezen, televisieprogramma's te begrijpen en zonder al te veel problemen in Japan te kunnen leven, het noodzakelijk zou zijn dat elke burger alle Jouyou kanji zou kennen. En dus besteden Japanse jongeren jaren van hun leven aan het leren van de 1.945 Japanse symbolen en hun verschillende combinaties, tijdens wat het equivalent zou zijn van onze Braziliaanse middelbare school.
Japanse symbolen buiten de jouyou kanji
Omdat de Japanse overheid had bepaald dat de Jouyou Kanji ongeveer 1.945 Japanse symbolen zouden bevatten, moest al het drukwerk voor het algemene Japanse publiek worden beperkt tot de ideogrammen in de Jouyou Kanji.
Dit gebeurde met het meeste informatiemateriaal zoals tijdschriften, kranten, spandoeken, posters, borden en aankondigingen in Japan. Maar veel geschreven materiaal bleef gepubliceerd worden met Japanse symbolen die niet tot de Jouyou Kanji-lijst van ideogrammen behoren.
In gevallen als deze, waarbij van lezers niet wordt verwacht dat ze de betekenis van de woorden kennen uit de ideogrammen, maar dat ze de betekenis kennen uit het lezen of uitspreken van diezelfde Japanse symbolen, begon de oosterse wereld een systeem te gebruiken dat bekend staat als Furigana ( 振り仮名 ).
In furigana werden Japanse symbolen die niet tot de Jouyou Kanji behoorden uitgesproken met het hiragana-alfabet, geplaatst op een punt boven elk Japans symbool. De afbeelding hieronder toont het veelvoorkomende gebruik van furigana in Japanse letters.
Toen het gebruik van furigana populair werd onder Japanners en buitenlanders, werd het uiteindelijk gebruikt in elk Japans symbool, vooral in boeken voor studenten van de Japanse taal. Het meest interessante is dat tegenwoordig, wanneer iemand een woord in Japanse ideogrammen schrijft en zich voorstelt dat de ontvanger van het bericht de gebruikte kanji niet kent, hij furigana gebruikt om het symbool gemakkelijker te lezen en te begrijpen te maken,
Om terug te komen op de oorspronkelijke focus: als je klaar bent met de Japanse "middelbare school", kent elke student al de Jouyou Kanji. En wanneer ze gaan studeren aan de universiteit, beginnen ze ook meer Japanse symbolen te leren, alleen zijn deze nieuwe ideogrammen nu specifiek voor de technische taal van hun gekozen opleiding.
Daarom denken sommige Japanse studenten vaak dat de Jouyou Kanji een lijst is van alle ideogrammen die in Japan worden gebruikt. In feite is de Jouyou Kanji slechts het begin van het Japanse ideografische alfabet.
Hoe leer je de Japanse symbolen van jouyou kanji?
Het idee van dit onderwerp is niet om een complete gids te bespreken over hoe je de Japanse symbolen van de Jouyou Kanji kunt leren, maar om enkele tips te geven die het makkelijker kunnen maken voor elke student Japans.
De grootste moeilijkheid voor iedereen die Japans studeert, is niet alleen het uit het hoofd leren van elk ideogram en de betekenis ervan, maar ook het kunnen onthouden van de volgorde van elke slag.
Elk Japans symbool moet in een bepaalde slagvolgorde worden geschreven. Als de volgorde van de pennenstreken wordt genegeerd, kunnen de verhouding en vorm van de Japanse ideogrammen in veel gevallen worden aangetast, waardoor iets onherkenbaars ontstaat.
Veel studenten Japans negeren de volgorde van de ideogramstreken en schrijven op hun eigen manier. Zolang het Japanse symbool niet "vervormd" wordt en onherkenbaar wordt, maakt de volgorde van de streken volgens mij niet veel uit.
Herhalen om de Japanse symbolen van Jouyou Kanji te leren
De meest gebruikelijke manier om de Japanse symbolen van Jouyou Kanji te leren is door herhaling. Bij deze methode probeert de Japanse student de volgorde van de streken en de betekenis van de Japanse letters te onthouden door hetzelfde symbool steeds opnieuw te schrijven.
Voor dit geval schreef ik een artikel met vier tips om Japans te schrijven en leer de Japanse symbolen van de Jouyou kanji.
Japanse jouyou kanji-symbolen leren met je verbeelding
De tweede methode is om de Japanse letters, de volgorde van de pennenstreken en hun betekenis te leren door middel van verbeelding. Deze techniek bestaat uit het verdelen van de Japanse symbolen in delen, waarbij elk deel geassocieerd moet worden met een tekening of beeld uit ons dagelijks leven.
De afbeelding hieronder laat zien hoe je een afbeelding kunt maken van een Japans symbool. Voor samengestelde of complexe ideogrammen is het nodig om meer dan één afbeelding te maken die samen het idee vormen dat de Japanse letter wil overbrengen.
Op deze manier worden alle belangrijke moeilijkheden bij het leren van een Japans symbool gemakkelijker en sneller overwonnen. Japanse symbolen direct koppelen aan hun betekenis. Ook hoe elk ideogram in delen kan worden verdeeld, de volgorde van de pennenstreken van Japanse symbolen leren wordt het veel gemakkelijker.
Het belangrijkste is dat je je eigen associaties maakt met je eigen afbeeldingen. Dit maakt het veel gemakkelijker om de betekenis van elk Japans symbool en de volgorde van de kenmerken te onthouden.
In het begin lijkt deze methode ingewikkelder dan eenvoudige herhaling, maar na verloop van tijd wordt het veel gemakkelijker en leuker om Japanse letters te leren.
Als je hulp nodig hebt, zijn er een aantal boeken die je hierbij kunnen helpen. Helaas zijn de beste boeken in het Engels, maar er zijn er ook in het Portugees die erg nuttig kunnen zijn. Hieronder vind je een lijst met boeken die ik je kan aanraden.
- Herinner de kanji (1, 2 en 3)
- Leer jezelf Japans schrift voor beginners
- Manga kanji (Portugese serie)
- Pictografische Kanji (in het Portugees)
De twee methoden combineren om meer Japanse symbolen te leren
Een van de dingen die ik tegenwoordig doe, is het combineren van de twee bovenstaande methodes. Ik verdeel mijn kanji-studie in twee fasen: associatie en herhaling.
In de eerste fase associeer ik de Japanse symbolen met beelden uit mijn dagelijks leven of tekeningen die ik in mijn verbeelding heb gemaakt. En tijdens de tweede fase maak ik er gewoon een gewoonte van om Japanse kalligrafie te beoefenen door steeds opnieuw hetzelfde Japanse symbool te schrijven. Op deze manier kan ik profiteren van de voordelen van de twee hierboven beschreven technieken.
Probeer teksten met Japanse symbolen te lezen en te vertalen
Ongeacht of je een van de technieken volgt die hier worden beschreven, is het erg belangrijk om te oefenen met het lezen en schrijven van teksten met Japanse symbolen. Op die manier zul je de ideogrammen die je hebt geleerd herhalen en veel nieuwe symbolen leren.
Bovendien zal al het contact met de Japanse taal je woordenschat verrijken en je meer ervaren maken met de oosterse taal.
Lijst van Japanse jouyou kanji-symbolen
Als je nieuwsgierig bent om de Japanse symbolen van jouyou kanji te bestuderen en te leren, dan is hier een complete lijst van de ideogrammen en hun betekenis in de Japanse taal. De lijst met symbolen is verdeeld in reeksen, in dezelfde volgorde als in Japan.
Op deze manier kun je alle Japanse symbolen leren door de bovenstaande studiemethoden te gebruiken en de Japanse kalligrafie van elk ideogram te oefenen. Hieronder vind je de link naar de volledige lijst van Jouyou Kanji.
Japanse kalligrafie met Jouyou Kanji.
De beeldcredits behoren toe aan sushicam.