Aprenda as palavras dos países e nacionalidades em japonês!
Falar sobre países e nacionalidades em japonês me parece ser mais fácil do que pensei.
Kraje i narodowości w języku japońskim
A maior dificuldade com este assunto é simplesmente ter que fazer a transcrição fonética dos nomes dos países para japonês, o que geralmente ocorre do inglês para japonês.
A mesma coisa acontece com os nomes de nacionalidades, só que nesta fase, derivamos a nacionalidade a partir do nome dos países em japonês.
os nomes de países em japonês
Que tal começar este artigo listando os nomes de países em japonês? Observe a tabela abaixo:
nome do país em japonês | tłumaczenie |
---|---|
オーストラリア | Austrália |
オーストリア | Osutoria |
イギリス lub 英国 | Inglaterra |
カナダ | Canadá |
中国 lub 中華 | China |
クロアチア | Croácia |
エジプト | Egito |
ヨーロッパ | Europa |
フランス | França |
ドイツ | Alemanha |
ギリシャ | Grécia |
インド | Índia |
イラン | Iran |
イラク | Iraque |
アイルランド | Irlanda |
イスラエル | Israel |
イタリア | Itália |
北朝鮮 | Coréa do Norte |
メキシコ | México |
モロッコ | Marrocos |
ロシア | Rússia |
セルビア・モンテネグロ | Sérvia-Montenegro |
シンガポール | Cingapura |
スロベニア | Slovênia |
スペイン | Espanha |
スウェーデン | Suécia |
スイス | Suíça |
台湾 | Taiwan |
タイ国 | Tailândia |
トルコ | Turquia |
アメリカ lub 米国 | Estados Unidos da América |
ベトナム | Viatinan |
ポルトガル | Portugal |
ペルー | Peru |
ブラジル | Brasil |
ボリビア | Bolívia |
アルゼンチン | Argentina |
ベネズエラ | Venezuela |
日本 | Japão |
エクアドル | Equador |
Zobacz także:
O números em japonês com Kanji
5 stron internetowych do nauki japońskiego
Construindo palavras de nacionalidade
Para formar palavras indicando nacionalidade, vamos precisar do kanji 人, que significa pessoa. Quando adicionamos 人 ao final do nome de um país, o sentido da palavra muda. Em vez do nome de um país, teremos uma nacionalidade. Veja só:
nome do país em japonês | nome da nacionalidade | tłumaczenie |
---|---|---|
イタリア | イタリア人 | Italiano, Italiana |
アメリカ lub 米国 | アメリカ人 | Americano, Americana |
ポルトガル | ポルトガル人 | Português, Portuguesa |
ブラジル | ブラジル人 | Brasileiro, Brasileira |
日本 | 日本人 | Japonês, Japonesa |
Percebam que, além de vir depois do nome de um país, o kanji 人 muda sua pronúncia para jin. Numa tradução mais literal 人 indica que a palavra diz respeito à uma pessoa daquele país. No caso de ブラジル人, a tradução literal seria pessoa do brasil lub pessoa brasileira. Até aqui não há nada complicado. Certo?
Construindo palavras indicando idioma falado
Para indicar a língua falada num país, vamos precisar do kanji 語, que significa língua ou idioma. Da mesma forma que 人, você só vai precisar acrescentar 語 no final de cada nome de país para indicar a língua falada naquela região. Vamos aos exemplos?
nome do país em japonês | nome da nacionalidade | tłumaczenie |
---|---|---|
スペイン | スペイン語 | Espanhol, língua espanhola |
イタリア | イタリア語 | Italiano, língua italiana |
英国 | 英語 | Inglês, língua inglesa |
アメリカ lub 米国 | 英語 | Inglês, língua inglesa |
ポルトガル | ポルトガル語 | Português, língua portuguesa |
ブラジル | ポルトガル語 | Português, língua portuguesa |
日本 | 日本語 | Japonês, língua japonesa |
Uma coisa importante que devemos perceber de cara, é que os nomes dos países nem sempre coincidem com os nomes do idioma falado nele. O idioma falado no Brasil, por exemplo, é português. Se eu usar ブラジル語, vai ficar estranho, uma vez que não existe o idioma brasilês. Em alguns casos, é comum encontrar a palavra ブラジルのポルトガル語, para fazer distinção entre o português falado no Brasil e o falado em Portugual.
Por causa desse problema é que ブラジル, アメリカ e outros países na mesma situação, usam o nome de outro país e o kanji 語 para indicar o idioma falado. No caso do Brasil, usamos Portugal e 語; no caso dos Estados Unidos, usamos Inglaterra e 語. Qual o idioma falado na Argentina? Espanhol. Então em japonês, o idioma falado na Argentina é スペイン語 (Espanha + 語).
Como falar sua nacionalidade em japonês
Para encerrar este artigo sobre países e nacionalidades em japonês, resolvi escrever um pouco sobre como perguntar a nacionalidade das pessoas. Este tópico vai ser bem simples, mas poderá ser útil em situações corriqueiras.
Perguntando sobre a nacionalidade
Podemos perguntar a nacionalidade de alguém de duas formas diferentes: perguntando qual o país de origem, ou qual a nacionalidade. Vamos aos exemplos:
お国はどこですか。
何人ですか。
お国はどこですか é uma pergunta relacionada ao país ou lugar onde moramos. A resposta para esta pergunta é sempre o nome de um país ou cidade. Por outro lado, 何人ですか é uma pergunta relacionada com a nacionalidade. Por isso, a resposta é sempre relacionada ao país onde nascemos.
お国はどこですか。
ブラジルです。
何人ですか。
ブラジル人です。
Perguntando sobre o idioma
Um tópico relacionado com o assunto que eu não poderia deixar de mencionar é como perguntar o idioma que outra pessoa fala. Essa parte é bem básica e a maioria dos leitores do Língua Japonesa já devem conhecer.
日本語を話せますか。
はい、話せます。
いいえ、話せません。
Ćwiczenia w pisaniu ręcznym kanji
Poniżej przedstawiamy. Japońskie symbole ideograficzne używane w tym artykule. Wybierając pożądane kanji skopiuj je i wklej do Kana i Kanji - arkusz ćwiczeniowy otworzy się nowe okno, w którym można obejrzeć plik do druku i poćwiczyć kaligrafię japońską, zakrywając szare symbole, a następnie próbując pisać samodzielnie. Wystarczy wydrukować i poćwiczyć.
英 | 国 | 中 | 華 | 北 |
朝 | 鮮 | 台 | 湾 | 米 |
日 | 本 | 人 | 語 | 置 |
何 | 話 |