De vanligaste orden i anime och manga

Eftersom många läsare har bett mig att skriva artiklar om japansk vokabulär, tänkte jag att det skulle vara en bra början att skriva om de vanligaste orden i anime och mangaeftersom de flesta som studerar japanska gillar anime och manga. Stämmer inte det?

För att bilda en inledande japanskt ordförrådJag har sammanställt en mycket lång lista med ord som kommer att diskuteras i många artiklar. Med dem hoppas jag kunna bidra till ett bättre ordförråd relaterat till japansk anime och manga.

Några inledande överväganden

Alla ord i denna artikelserie har valts slumpmässigt. Därför finns det ingen grund eller ordning för att läsa denna eller nästa artikel i detta ämne.

Kom ihåg att anime och manga har ett helt informellt språk och, i vissa fall, en stereotyp som inte representerar det japanska vardagslivet. Vissa ord eller uttryck kanske därför inte är helt begripliga eller används i stor utsträckning i våra orientaliska vänners verkliga liv.

Eftersom jag inte är expert på anime och manga kan det finnas brister i översättningen eller i hur vissa ord används. När detta händer ber jag om din hjälp med att meddela mig och korrigera mig vid behov.

Slutligen, när det är möjligt, lägger jag till japanska fraser som exempel på hur de kommenterade orden används. Dessutom är översättningarna av fraser och ord inte nödvändigtvis bokstavliga. Det kan därför förekomma skillnader mellan de japanska fraserna och deras respektive portugisiska översättningar.

Se även:

Missa inte artiklarna om de vanligaste orden i anime och manga

Om du inte vill missa någon av de artiklar som publiceras på denna webbplats med tips om ord som finns i anime och manga, rekommenderar jag att du prenumererar på Língua Japonesas kostnadsfria RSS-flöde. Med det får du reda på när en ny artikel publiceras, eller så får du ett e-postmeddelande med nya artiklar från Língua Japonesa.

Jag ser till att RSS-flödet alltid är komplett, med samma innehåll som de artiklar som publiceras på webbplatsen. På så sätt kan alla läsare av japanska språket följa nyheterna på ett mycket bekvämare sätt.

Klicka här för att prenumerera på vårt kostnadsfria RSS-flöde.

Klicka här för att prenumerera på vårt kostnadsfria RSS-flöde via e-post.

De vanligaste orden i anime och manga

De vanligaste orden i anime och manga

Här är de tjugo vanligaste orden i anime och manga. Använd dem för att skapa din egen Japansk vokabulär.

1. 危ない

Ordet abunai har en mängd olika användningsområden och översättningar. De vanligaste användningsområdena, abunai återspeglar en varning för rollpersonerna att vara vaksamma och uppmärksamma, eftersom något dåligt kan hända. I allmänhet abunai översätts med fara, farligt, osäkert, försiktighet etc.

Exempel:

この河で泳ぐのは危ない

É farlig simma i den här floden.

こんな夜更けに女の子の一人歩きは危ない

Det är inte säkert för en flicka att gå ensam sent på kvällen.

2. 

Aj i praktiskt taget 100% av sammanhang betyder det kärlek. Jag är inte säker på det, men jag har aldrig sett ordet användas i någon annan betydelse. När det gäller romantisk kärlek, eller romantik, är det vanligast att se  (koiIbland uttalas det också med ren).

Exempel:

あなたをしているのよ。

Me kärlek du.


3. 相手

Vi måste vara extremt försiktiga med detta ord och titta noga på sammanhanget, eftersom det har motsägelsefulla översättningar. aite kan betyda antingen kompis eller . partnerhur mycket motståndare eller . rival.

Exempel:

あなたのダンスの相手はだれですか。

Vem är din partner dansa.

いつ来てくださっても、将棋の相手をしますよ。

Oavsett när du kom, kommer jag att vara din motståndare Japanskt schack.

4. 悪魔

Ett annat ord som är välkänt för dem som älskar anime och manga. Akuma medel djävuldemonSatanond ande, fiende eller . ondska.

Exempel:

その悪魔は広島と長崎を破壊した。

Detta är ondska förstörde Hiroshima och Nagasaki.

その男は悪魔に魂を売った。

Den här mannen sålde sin själ till djävul.

5. ありがとう

Ett annat ord som är välkänt för alla som kommer i kontakt med det japanska språket är arigatou. Det innebär att tack och har många olika former, t.ex. arigatou gozaimasu (formaliserad form av arigatou) eller arigatou gozaimashita (används för att tacka för något som redan har hänt).

6. 馬鹿

Baka är ett av de mest generella sätten att förolämpa en person som anser sig vara intelligent. Beroende på sammanhang och tonfall, Baka kan betyda "dum" eller "efterbliven". Och dessutom, Baka har också ett antal varianter för svordomar på japanska på de mest skiftande sätt.

Japanskspråkiga läsare kommer säkert ihåg en artikel jag skrev i ämnet. Nedan finns en länk till den.

Hur man svär på japanska.

Exempel:

君の友達は馬鹿か何かか。

Din vän är en idiot eller vad?

7. 化け物

Bakemono kan översättas med monsterGoblinutseendeandespökespektrum eller helt enkelt en stor ful varelse. Till skillnad från de andra orden vi känner till i den här artikeln, bakemono kräver inte mycket i form av användning i japanska meningar.

8. 美人

Ordet Bijinäven om det innebär vacker personanvänds i allmänhet för att beteckna vacker kvinnafrämst inom anime och manga. Och dessutom, Bijin är ett accepterat ord i mer formella samtal, eftersom det inte är ett särskilt respektlöst ord.

Exempel:

あの女が美人なものか。

Den kvinnan är inte vacker?

9. 違う

I anime och manga, när någon förklarar att någon annan har fel eller har gjort ett misstag, använder de vanligtvis chigau. Även om det betyder vara annorlunda eller . att ha felI det vanliga sammanhanget med anime och manga kan det ha några oväntade översättningar som ingen möjlighetinte allsdet är löjligt eller . Var inte löjlig.

Exempel:

違う

Fel!

あなたはいくつかの点で私と違う

Du är olika från mig om vissa saker.

あの写しは原本と違う

Denna kopia är olika från originalet.

10. 

Från romaji kanske många inte kan lista ut betydelsen av Chikara. Men kanji gör det mycket lättare att förstå detta ord. Chikara medel styrkamaktenergikraft etc.

Slutsats

Jag hoppas att du gillade denna första artikel om de vanligaste orden i anime och manga. I kommande artiklar kommer vi att titta på fler vanliga ord och fraser på japanska.

またね!