Anime ve mangalarda en sık kullanılan kelimeler - IV

Şimdi öğrenin anime ve mangalarda en sık kullanılan kelimeler - IV bu yazı dizisinin!

Bu yazı dizisindeki tüm kelimeler rastgele seçilmiştir. Bu nedenle, bu veya bu konudaki sonraki makaleleri okumak için herhangi bir temel veya sıra yoktur.

Anime ve manganın tamamen gayri resmi bir dile ve bazı durumlarda Japon halkının günlük yaşamını temsil etmeyen bir klişeye sahip olduğunu unutmayın.

Bu nedenle, bazı kelimeler veya ifadeler Doğulu dostlarımızın gerçek yaşamında iyi anlaşılmayabilir veya yaygın olarak kullanılmayabilir.

Anime ve manga konusunda derin bir uzman olmadığım için, çeviride veya bazı kelimelerin kullanımında kusurlar olabilir.

Böyle bir durumda, bana haber vermeniz ve gerektiğinde beni düzeltmeniz için yardımınızı rica ediyorum.

Son olarak, mümkün olduğunda şunları ekleyeceğim Örnek olarak Japonca ifadeler yorumlanan kelimelerin kullanımı.

Ayrıca, ifadelerin ve kelimelerin çevirileri birebir olmak zorunda değildir. Bu nedenle, Japonca ifadeler ile bunların ilgili Portekizce çevirileri arasında farklılıklar olabilir.

Anime ve mangalarda en sık kullanılan kelimeler hakkındaki makaleleri kaçırmayın

Bu sitede yayınlanan ve aşağıdaki konularda ipuçları içeren makaleleri kaçırmak istemiyorsanız anime ve mangalarda bulunan kelimelerJapon Dili'nin ücretsiz RSS beslemesine abone olmanızı tavsiye ederim.

Bununla, yeni bir makalenin ne zaman yayınlandığını öğrenecek veya Japon Dili'nin yeni makalelerini içeren bir e-posta alacaksınız.

RSS Akışının her zaman eksiksiz olduğundan ve sitede yayınlanan makalelerle aynı içeriğe sahip olduğundan emin oluyorum.

Bu sayede tüm Língua Japonese okurları haberleri çok daha rahat bir şekilde takip edebilecekler.

Ücretsiz RSS beslememize abone olmak için buraya tıklayın.

Ücretsiz RSS beslememize e-posta ile abone olmak için buraya tıklayın.

Anime ve mangalarda en sık kullanılan kelimeler - IV

Daha önce yayınlanmış makaleler

  1. Anime ve mangalarda en sık kullanılan kelimeler
  2. Anime ve mangalarda en sık kullanılan kelimeler - II
  3. Anime ve mangalarda en sık kullanılan kelimeler - III

Anime ve mangalarda en sık kullanılan kelimeler - IV

31. 女子高生

Bu, aşağıdakiler için kullanılan bir terimdir kız öğrenciler. Çoğu durumda, joshikousei en iyi tarzda bir kıyafet giyen güzel bir kızı ifade eder Ay Savaşçısı. Her halükarda, bana göre bu, Japon kültürüyle gerçekten ilgili bir şeyden ziyade, Japon zihninin yabancılara yönelik bir stereotipini yansıtıyor.

Örnek:

彼女は日本の女子高生で す。

kanojo wa nihon no joshikousei desu.

O bir lise öğrencisi Japonca.

32. 構わない

Ne zaman kamawanai bir ünlemde kullanıldığında, şu anlamlara gelebilir Sorun değil veya Benim için fark etmez.Konuşmanın bağlamına bağlı olarak.

Örnek:

彼が何をしようと構わない

kare ga nani o shiyouto kamawanai.

Benim için fark etmez. yaptığı şeyle.

私のほうはかまわない。

watashi no hou wa kamawanai.

Benim için, Sorun değilKendi adıma, Önemli değil..


33. 

olarak çevrilmesinin yanı sıra TANRIkami Tanrı benzeri özelliklere sahip herhangi bir doğaüstü unsura atıfta bulunmak için kullanılabilir.

Örnekler:

民の声はの声。

min no koe wa kami Koe yok.

Halkın sesi, halkın sesinin ta kendisidir. TANRI.

のみぞが知る。

kami mizo ga shiru yok.

Sadece Dbenlikler Bilirsin işte.

34. 必ず

Kanarazu bir şeyin kaçınılmaz olarak ne zaman gerçekleşeceğini veya gerçekleşmeyeceğini belirten bir zarf ön ekidir. Bir ünlemde kullanıldığında, kanarazu olarak tercüme edilebilir Yemin ederim. veya ... ne pahasına olursa olsun.

Örnekler:

人は皆必ず死。

hito wa minna kanarazu Parlatıcı.

Her insan must (will) ölmek.

35. 彼氏

Kelime kareshi ile eşdeğer kabul edilir kanojoama kareshi eril için kullanılır (erkek arkadaş) ise kanojo dişil için kullanılır (kız arkadaş). Ayrıca aşağıdakileri bulmak da çok yaygındır koibito anlamında aşıklar anime ve mangada. Önemli olan şunu bilmektir koibito 'den daha ciddi bir ilişkiyi ifade eder. kanojo kareshi.

Bu bana eski ve çok ilginç bir animenin adını hatırlattı. 彼氏彼女の事情(kareshi kanojo jijou) olarak çevrilebilir. erkek arkadaş ve kız arkadaş şeyleriya da basitçe erkek arkadaş eşyaları. Bazı yerlerde 彼氏彼女の事情 olarak da çevrilmiştir. erkek arkadaş ve kız arkadaş ilişkileri. Ancak, sonunda, bu anime daha çok şu şekilde tanındı karekano, kelimeleri kısaltarak kareshi e kanojo.

karekano kareshi kanojo no jijou

36. 可愛い

Bir sıfattan daha fazlası, kawaii Japon estetik güzelliğinin saplantılı arayışıyla ilgilidir. Ayrıca, kullanım kawaii ile çok benzer olduğu için dikkatli olunmalıdır. kawaiBu da demek oluyor ki acınası, üzgün, kederli veya Acı verici.

Örnek:

彼女はとても可愛いね。

kanojo wa totemo kawaii Değil mi?

O çok güzel. Değil mi?

37けど

Kedo iki resmi varyantı vardır keredo e keredomo. Günümüzde bu kelimeler daha çok mektuplarda veya yazılı mesajlarda kullanılmaktadır.

Örnek:

悪いけど行けないよ。

warui kedo ikenaiyo.

Özür dilerim, ama Yapmayacağım. / Bu çok kötü, ama Yapmayacağım.

38. 怪我

Hakkında ilginç bir şey kegaolarak çevrilmesine rağmen hakaret aynı zamanda şu anlamlara da gelebilir manevi̇ i̇hlal veya saygısızlık.

Örnek:

友人がひどい怪我をしました。

yuujin ga hidoi kega o shimashita.

Arkadaşım ciddi bir şekilde hakarete uğradı (kırgın).

39. 警察

Keisatsu anlamına gelir Polis ve konuşacak pek bir şey yok. Her neyse, anime ve mangalarda yaygın olan bir başka kelime.

Örnek:

警察を呼んで!

keisatsu O yonde!

Arayın Polis!

40. 

Bu terim çok çeşitli dillerde birçok farklı şekilde kullanılmaktadır. En yaygın çevirileri şunlardır ruhruh hali, sağlık veya sağlıklıancak şu şekilde de tercüme edilebilir ruhsal öz.

ki bana çok şey hatırlatıyor kimochi (気持ち), yani mizaçkişilik veya dahi.

またね!