日語粒子 KARA

日語粒子 卡拉 通常標記出現在它前面的句子元素。如果該元素是名詞,則 卡拉 可以具有「的、從、的」的意義。而當伴有顆粒的元素 卡拉 是形容詞或助動詞,通常表示動作的原因或起因。

日語粒子 KARA

無論如何,粒子 卡拉 總是與事物的起源或開始的概念有關。這就是為什麼我不建議堅持一個意思,而是根據日語句子的上下文來翻譯。

日語粒子 KARA 與事物的起源

不論是動作的方向或時間的長短,粒子 卡拉 總是顯示出起源的情況,顯示出某事物的起點或開始的時間。

範例:

銀行は九時から開いています。

ginkou wa kuji kara aite imasu

銀行開門(正在開門)  九點

から林檎が落ちてきた。

ki kara ringo ga ochite kita.

蘋果掉落  樹

日本語の授業は、朝九時から始まります。

nihongo no jugyou wa, asa kuji kara hajimarimasu.

日語班開始  早上九點

在某些情況下,當粒子 卡拉 出現在 日語動詞形式 -你 表示一個動作發生或發生在另一個動作之後。

範例:

昨日私は仕事が終わってから買い物をしました。

Kinou watashi wa shigoto ga owatte kara kaimono o shimashita

昨天我去了購物中心 之後 完工 (紧接着 工作)。

當時間表達式與動詞一起出現時,其形式為 -你 和粒子 卡拉這通常表示某事的時間起源,或僅表示從句子所設定的日期和時間開始的時間流逝。

範例:

あの二人が結婚してから二十年だそうです。

あのふたりがけんことしてきたらにずれます。

他們兩個結婚了 à 二十年。

KARA 顆粒與材料的組成

微粒 卡拉 可以用來表示材料的組成,總是使用原點感來表示材料是由什麼組成的。在這些情況下,顆粒 卡拉通常翻譯為 .

範例:

ワインはぶどうから作ります。

wain ha budou kara tsukurimasu。

葡萄酒的製造  葡萄。

刃物は鋼鉄から作られます。

hamono wa koutetsu kara tsukuraremasu。

餐具製造  金屬。

因為它表示來源感,所以粒子 卡拉 可以用來取代 顆粒 表示構成感。無論如何,粒子 卡拉 用來代替粒子  時,組合物的結果並不複雜。此外,組合中使用的原料會保留或看似保留其最初的特性。這通常發生在木材、玻璃、紙張等。

換句話說,木椅是木頭做的,但木頭還是木頭。您能理解我的意思嗎?無論如何,隨著我們對日語的瞭解,我們會更清楚地認識到這一點。

以日文顆粒 KARA 表示動機和原因

當粒子 卡拉 出現在抽象名詞、形容詞或動詞之後,它可以表示一個動作已經發生或正在發生的原因。在這種情況下,頓號 卡拉 可翻譯為 因為, 因為事實, 因為, 因為, 考慮到, 看到 那 或具有相同涵義的任何其他詞彙。

範例:

お魚が安かったからたくさん買いました。

貓(さかながやすかたからたくさんかました)

因為 為了找到便宜的魚,我買了很多。

结论 

雖然有些主題比較複雜,但要了解日文粒子的一般運作原理並沒有太大的困難。 卡拉.只要記住,一般而言,粒子 卡拉 總是表現出一種本源感。

またね!