Най-често срещаните думи в аниметата и мангата - II

Запознайте се с най-често срещаните думи в аниметата и мангата - II на тази поредица от статии!

Продължаване на статиите за Японска лексикаЩе представя още десет често срещани думи в аниметата и мангата.

Надявам се, че с тези статии ще помогна на читателите на японски език да изградят основен речник, свързан с аниме и манга.

Някои първоначални съображения

Всички думи в тази поредица от статии са избрани на случаен принцип. Следователно няма основание или последователност за четене на тази или следващите статии по тази тема.

Не забравяйте, че аниметата и мангата са с напълно неофициален език и в някои случаи със стереотип, който не отразява японското ежедневие.

Затова някои думи или изрази може да не са добре разбрани или широко използвани в реалния живот на нашите източни приятели.

Тъй като не съм специалист по аниме и манга, е възможно да има несъвършенства в превода или в начина, по който са използвани някои думи.

Когато това се случи, моля за вашата помощ да ме уведомите и да ме поправите, когато е необходимо.

Накрая, когато е възможно, ще добавям изречения на японски език като примери за употребата на коментираните думи.

Освен това преводите на фрази и думи не са непременно буквални. Поради това е възможно да има разлики между японските фрази и съответните им преводи на португалски език.

Не пропускайте статиите за най-често срещаните думи в аниме и манга

Ако не искате да пропуснете нито една от статиите, публикувани на този сайт, със съвети за думи, които се срещат в аниметата и мангата, препоръчвам ви да се абонирате за безплатния RSS канал за японски език.

С него ще разберете кога е публикувана нова статия или ще получите имейл с нови статии от японски език.

Уверявам се, че RSS емисията е винаги пълна и има същото съдържание като статиите, публикувани на сайта.

По този начин всички читатели на Língua Japonesa ще могат да следят новините много по-удобно.

Щракнете тук, за да се абонирате за нашия безплатен RSS канал.

Щракнете тук, за да се абонирате за нашия безплатен RSS канал по имейл.

Най-често срещаните думи в аниметата и мангата - II

Статии, които вече са били публикувани

  1. Най-често срещаните думи в аниметата и мангата

Най-често срещаните думи в аниметата и мангата - II

Ето списък на десет по-често срещани думи в аниметата и мангата.

11. 畜生

Chikushou е възклицание, което изразява разочарование. То е подобно на изрази като kuso (shit!) и означава проклятие, наркотик, гадно...

12. ちょっと

Когато започнахме да учим японски, научихме, че chotto означава малко, парче (или порция).

Но в контекста на аниметата и мангата, chotto може да се използва като възклицание със значение на това е достатъчноспрете годостатъчно!.


13. 大丈夫

Daijoubu обикновено се казва, когато се случи нещо лошо и единият аниме герой отива да провери дали другият е добре. Тогава те използват думата daijoubuкоето означава. всичко е наредвсичко е наредвсичко е наред

Примери:

気分は大丈夫ですか。

Чувствате ли се добре?

私は大丈夫です。

Той е всичко е наред с мен.

14. 黙る

Дамару обикновено означава тихомълчи. Но в анимето тя най-често се среща в повелителната си форма дамаре което означава. да замълчида мълчитеда мълчите

Пример:

おい黙れ

Здравейте, да замълчи!

15. だます

Думата Дамасу означава измамаизмама или измама. В контекста на аниметата и мангата тя често се среща и в пасивната си форма дамасарерукоето означава. измама.

Пример:

外見にだまされるな。

Не позволявайте на външния си вид измама.

16. だめ

Dame означава лошне е добърне може да бъде. Друг много разпространен начин за използване на дама в аниметата и мангата е чрез комбиниране на дама с desuсъздаване на израза дама на/дама десу.

Последният израз се използва за спиране на дадено действие, като показва, че то не е добра идея.

17. だれ

Както много от вас вече знаят, смелост означава койтонеуточнено лице или някой. Въпреки че се изписва на хирагана, в някои случаи може да се намери и версия на канджи (誰).

Мисля, че не се нуждае от допълнителен коментар, освен комбинацията му с други частици, която променя значението му на дарека – някойнякойдайте – никой e смело – всички.

18. どこ

Doko означава където и мисля, че тази дума не се нуждае от повече коментари.

19. がき

Въпреки гаки означават млади или незрялв аниме и манга гаки често се превежда като братмалко момче или безполезенказах, като се провикнах.

20. 頑張る

В буквален превод можем да кажем, че ганбару има значението на "да правите нещо с упоритост или решителност“.

Обикновено изразява желанието на героя да се усъвършенства, като извърши значително трудна дейност. Императивните форми на ганбару са ganbatte e ganbareТе имат много сходни значения.

Пример:

いつも頑張って勉強してるよ。

Винаги изучавам много(С много усилия)

またね!