Как се използва японската азбука

В началото на обучението си много хора се съмняват как се пишат японските текстове с помощта на хирагана, катакана и канджи.

Въпреки че някои съмнения не са много лесни за изясняване, ще се опитам да отговоря на много от тях в тази кратка статия.

Японска азбука за всяка цел

Едно от нещата, които трябва да имаме предвид, когато започваме да изучаване на японски езикТова е така, защото текстовете се пишат с всички японски азбуки, които се смесват. Това означава, че японските текстове се пишат с хирагана, катакана и канджи заедно.

Въпреки тази смес, да пишете и четете текст на японски език не е толкова сложно, колкото изглежда. След като разберем предназначението на всяка японска азбука, можем лесно да прочетем и разберем текст, написан на японски език.

Кога да използваме хирагана в японски текстове

Както вече знаем, хирагана е фонетична азбука, създадена за писане на думи от японския език. В този смисъл тя може да се използва само за писане на думи, които произхождат от Япония, и може да се използва в следните случаи.

Използвайте хирагана вместо непознати канджи

常用漢字 е списък с често използвани японски символи, които всеки японец трябва да знае. Това означава, че ако искате да четете и пишете текстове на японски език, трябва да научите всички символи. 常用漢字.

В допълнение към 常用漢字Съществуват милиони други японски символи. Поради това, когато пишем текст за някого, трябва да помислим дали човекът, който ще го прочете, знае канджи, които използваме. Ако не знае, по-добре е да напишем думите на хирагана.

Не забравяйте, че обратното също работи. Когато се съмнявате в употребата на даден канджи, напишете го на хирагана и всички ще разберат. Целта тук е да използвате хирагана, за да замените непознатите канджи и да избегнете проблеми в общуването. Например, думите 東京 e とうきょう означава едно и също нещо.

Прочетете също:
Безплатни курсове по японски език - Ръководство
Числа на японски език
Японската азбука Хирагана и Катакана

Използвайте хирагана, за да пишете частици

Японските частици са граматична характеристика, която определя функцията на всяка част от изречението. Така например има частица, която показва кой е субектът на изречението, посочва сказуемото или прякото и непрякото допълнение, указва посоката на действие и т.н.

В повечето случаи частиците нямат конкретен превод и обикновено изпълняват функции, подобни на португалските предлози.

Друг интересен факт, свързан с частиците, е, че те се записват със сричките на хирагана и могат да променят звученето на сричките, когато се използват като частици. Например:

日本行きます。

Подчертаните символи имат различно произношение от това, с което сме свикнали. Защото те са срички с функция на частица,  се чете като "wa" и    има звук "д".

Използвайте хирагана за разширения на думи

Японската азбука хирагана се използва и за изписване на разширения на думи, като например спрежения на глаголи, спрежения на прилагателни и много други.

Глаголът 食べますнапример, променя своя правопис и произношение, когато се спряга в минало време. 食べました или в неофициалното сегашно време 食べ. Обърнете внимание, че глаголът има канджи и разширение, написани на хирагана, за да се допълни. Много други думи в японския език са съставени по същия начин.

Използвайте хирагана, когато това е по-лесно

В японския език много думи се пишат на хирагана, защото е много лесно. Чудесен пример за това е думата まだ. Много по-лесно е да се намери тази дума на хирагана, отколкото да се намери нейният аналог на канджи 未だ в японски текстове.

Друго подобно явление се наблюдава при японските числа. Много по-лесно е да се намерят числа, написани със западни цифри (0,1,2,3,4...), отколкото да се намерят техните еквиваленти в канджи. Числото  канджи всъщност е по-сложен за писане.

Кога да използваме катакана в японски текстове

Използването на катакана е много по-просто. Тази японска азбука се използва за изписване на думи с чужд произход, включително имена на хора.

Думи като таблица e топка са напълно разбираеми за много японци, но тъй като са езикови заемки от американски произход, трябва да се транскрибират с фонетичната азбука катакана. Като се има предвид това, думите и имената трябва да се транскрибират в съответствие с тяхното произношение и фонемите, които съществуват в японския език. По този начин, таблица ще бъде транскрибирано като テーブル e топка ще бъде ボール.

Ако искате да научите повече за как да напишем името си на японски или чужди имена, ви предлагам да прочетете статията "как да напишем името си на японски“.

Друга интересна употреба на катакана, макар и доста необичайна, е подчертаването. В такива случаи катакана се използва като нашия курсив, като се отнася до друга дума в същия текст, написана на хирагана или канджи.

Кога да използваме канджи в японски текстове

Канджи са думи, които трябва да използваме възможно най-често, с изключение на случаите, описани в темите за използване на хирагана. Методът на изписване на думите в хирагана е само улеснение, а истинските думи в японския език са канджи.

От друга страна, използването на канджи в японски текстове изисква известна предпазливост, тъй като използването на непознати или редки канджи може да затрудни много разчитането на японския текст. Японското министерство на образованието препоръчва винаги да се използват подходящите канджи за всяко ниво на четене. В случая на широката публика най-добрият начин е да се използват канджи, които се намират в списъка на 常用漢字.

Ако искате да научите повече за канджи на Jouyou Kanji, ви предлагам да прочетете статията "Японските символи на Jouyou Kanji“.

Заключение

Писането и четенето на текстове на японски език с помощта на трите японски азбуки не е толкова сложно, колкото много хора си мислят, особено ако знаете предназначението на всяка от тях.

Най-трудната част е да свикнете с писмената структура и произношението на всеки японски символ, но това е нещо, което се придобива с опознаването на японския език.