Částice NI v japonštině

Zjistěte více o částice NI v japonštině o jeho hlavním použití v NIHONGO!

Částice ni je jednou z částic, které mají v japonské gramatice nejvíce funkcí. Lze ji použít k označení existence a polohy, směru děje, časoprostoru a mnoha dalších.

Cílem tohoto článku není podrobně popsat všechny funkce částice. niTo by bylo příliš dlouhé a únavné. Proto budu zdůrazňovat nejčastější funkce tohoto systému. Japonská částice.

Označení existence nebo umístění

Částice ni lze použít k označení existence nebo umístění něčeho nebo někoho. Ve větách, jako je tato, se částice ni obvykle stojí před slovesem a označuje, kde se nachází podmět věty.

Příklady:

田中先生は、今学校いらっしゃいます。

Profesor Tanaka je nyní v škola.

彼は日本住んでいません。

Nežije v Japonsko.

Jak jsem se zmínil v článku o částice ga v japonštiněV mnoha případech můžeme kombinovat několik japonských částic, abychom větu upřesnili nebo do ní přidali více informací. V mnoha těchto případech se částice ni nemá žádný překlad.

Příklady:

彼は東京駅の近く住んでいます。

Bydlí nedaleko tokijského nádraží.

魚がいます。

V moři jsou ryby.

Všimněte si, že na rozdíl od částice e která se používá ve spojení s dějovými slovesy, částicí ni se obvykle používá u statičtějších sloves nebo tam, kde se podmět věty nemění kvůli prováděné činnosti.

本田さんは新宿の銀行勤めています。

Pan Honda pracuje (nebo pracuje) v Banka Shinjiku.

Částice NI a časový vztah

Částice ni může označovat časový vztah a identifikovat, co se děje na určitém místě. Může označovat, kdy něco začalo, skončilo nebo časový interval, ve kterém se něco stalo nebo děje.

Příklady:

銀行は九時開きます。

Banka otevírá na devět hodin.

学校は毎日八時半始まります。

Každé ráno začíná škola (nebo vyučování) na půl deváté.

月曜日ブラジルへ行きます。

Jedu do Brazílie v Pondělí.

Na rozdíl od částic kara e vyrobenoo kterém se zmíníme v dalších článcích, částice ni obvykle používají příslovce času místo toho, aby zdůrazňovaly přesný začátek a konec děje.

Uvedení účelu akce

To je bod, který studenty japonštiny nejvíce mate, protože částice má plnit stejnou funkci. Ve větách, jako je tato, se částice ni lze nahradit částicí e aniž by se změnil význam věty.

Příklady:

私は日本行きたい。

私は日本行きたい。

Chci jít pro Japonsko.

彼女は来月ブラジル行きます。

彼女は来月ブラジル行きます。

Ona bude pro Brazílie příští měsíc.

Ačkoli se tak děje několikrát, účel akce ne vždy odráží přemístění subjektu z jednoho místa na druhé. Podle mého názoru, když nedochází k přemístění subjektu, nemá smysl měnit částici ni částicí e.

Příklad:

僕はお兄さん手紙を書いた。

Napsal jsem dopis pro můj starší bratr.

Označení nepřímého předmětu věty

Částice ni se často používá ke zdůraznění nepřímého předmětu věty. Obvykle se objevuje za nepřímým předmětem, když nepřímý předmět předchází před předmětem přímým, nebo mezi nepřímým předmětem a slovesem.

Příklady:

買い物行きます。

Chystám se na nakupování.

妹は私誕生日のプレゼントをくれました。

Moje sestra mi dala dárek k narozeninám na já.

Závěr

Ačkoli má mnoho funkcí, naučit se základní použití částic je velmi důležité. ni není složitý. Vím, že pro něj existují další funkce, a časem hodlám tento článek aktualizovat o další funkce pro částice. ni.

Prozatím jsem si myslel, že bude lepší komentovat nejčastější použití této částice.

Indikace

Článek z NHk o této částici a také toto vysvětlení kliknutím zde.

Z webových stránek skdesu píše také o:

Částice へ, に, で které a kdy použít?

Níže je video z kanálu faleemjapones, které vysvětluje i částici に: