Protože mě mnoho čtenářů požádalo o napsání článků o japonské slovní zásobě, napadlo mě, že by bylo dobré začít psát o. nejčastější slova v anime a manzeprotože většina lidí, kteří studují japonštinu, má ráda anime a mangu. Není to tak?
Vytvořit raná japonská slovní zásobaVytvořil jsem velmi dlouhý seznam slov, o kterých se bude mluvit v mnoha článcích. Doufám, že jimi přispěji k lepší slovní zásobě týkající se anime a mangy v japonštině.
Několik úvodních úvah
Všechna slova v této sérii článků byla vybrána náhodně. Proto neexistuje žádný základ nebo posloupnost pro čtení tohoto nebo dalších článků na toto téma.
Nezapomeňte, že anime a manga mají zcela neformální jazyk a v některých případech stereotyp, který neodráží každodenní život Japonců. Proto některá slova nebo výrazy nemusí být v reálném životě našich orientálních přátel dobře srozumitelné nebo běžně používané.
Jelikož nejsem hlubokým znalcem anime a mangy, mohou se v překladu nebo formě použití některých slov vyskytnout nedostatky. Pokud se tak stane, žádám vás o pomoc, abyste mi to dali vědět a v případě potřeby mě opravili.
Nakonec, pokud je to možné, přidám japonské fráze jako příklady použití komentovaných slov. Překlady slov a frází navíc nemusí být nutně doslovné. Proto se mohou vyskytnout rozdíly mezi japonskými frázemi a jejich překlady.
Viz také:
Nenechte si ujít články o nejčastějších slovech v anime a manze.
Pokud nechcete přijít o žádný z článků publikovaných na těchto stránkách, které obsahují tipy na slova vyskytující se v anime a manze, doporučuji vám přihlásit se k odběru bezplatného RSS kanálu Língua Japonesa. Díky němu se dozvíte, kdy je nový článek online, nebo vám přijde e-mail s novými články z Língua Japonska.
Dbám na to, aby byl kanál RSS vždy kompletní a obsah článků zveřejněných na webu stejný. Tímto způsobem budou moci všichni čtenáři v japonštině sledovat novinky mnohem pohodlněji.
Kliknutím sem se přihlásíte k odběru našeho bezplatného kanálu RSS.
Klikněte zde a přihlaste se k odběru našeho bezplatného kanálu RSS e-mailem.
Nejčastější slova v anime a manze
Následuje dvacet nejčastějších prvních slov v anime a manze. Použijte je k vytvoření vlastního Japonská slovní zásoba.
1. 危ない
Slovo abunai má velkou variabilitu v použití a překladech. V nejčastějších případech se používá, abunai odráží varování pro postavy, aby byly ostražité a bdělé, protože se může stát něco zlého. Obecně abunai se překládá jako nebezpečí, nebezpečný, nebezpečný, opatrný atd.
Příklady:
この河で泳ぐのは危ない。
É nebezpečné plavání v této řece.
こんな夜更けに女の子の一人歩きは危ない。
Není bezpečné pro dívku, která se pozdě v noci prochází sama.
2. 愛
Ai prakticky v 100% kontextech znamená láska. Ačkoli si nejsem jistý, zda to mohu říci, nikdy jsem neviděl toto slovo použité v jiném významu. V případě romantické lásky, respektive romantiky, se nejčastěji jedná o tzv. 恋 (koiněkdy se také vyslovuje s ren).
Příklad:
あななたを愛してているのよ。
I láska vás.
3. 相手
S tímto slovem musíme zacházet velmi opatrně a dobře sledovat kontext, protože má rozporuplné překlady. aite může znamenat buď kolega nebo partnerkolik soupeř nebo soupeř.
Příklad:
あななたのダンスの相手はだだれですか。
Kdo je váš partner tanec.
いつ来てくださっても、将棋の相手ををしますよ。
Nezáleží na tom, kdy přijdeš, budu tvůj. soupeř japonských šachů.
4. 悪魔
Další slovo, které je dobře známé milovníkům anime a mangy. Akuma znamená ďábel, démon, satan, zlý duch, nepřítel nebo zlo.
Příklady:
その悪魔は広島と長崎を破壊した。
Tento zlo zničil Hirošimu a Nagasaki.
その男は悪魔に魂を売った。
Tento muž zaprodal svou duši ďábel.
5. ありがとう
Další slovo, které je dobře známé všem, kdo přicházejí do styku s japonštinou, je arigatou. To znamená. děkuji a má mnoho různých podob, např. arigatou gozaimasu (formální způsob arigatou) nebo arigatou gozaimashita (používá se k poděkování za něco, co se již stalo).
6. 馬鹿
Baka je jedním z nejrozšířenějších způsobů, jak urazit člověka, který se považuje za inteligentního. Záleží na kontextu a tónu hlasu, baka může znamenat "hloupý" nebo "retardovaný". Také, baka má také řadu variant pro nadávky v japonštině nejrůznějšími způsoby.
Čtenáři japonštiny si už možná vzpomenou na článek, který jsem na toto téma napsal. Níže je odkaz.
Příklad:
君の友達は馬鹿か何かか。
Váš přítel je idiot nebo co?
7. 化け物
Bakemono lze přeložit jako monstrum, goblin, zjevení, spirit, ghost, spektrum nebo jednoduše velké ošklivé stvoření. Na rozdíl od ostatních slov, která známe z tohoto článku, bakemono nevyžaduje velkou opatrnost při používání japonských vět.
8. 美人
Slovo bijinačkoli to znamená. krásná osoba, se obvykle používá ve významu krásná ženahlavně v animovaných filmech a manze. Kromě toho, bijin je ve formálnější konverzaci přijatelné slovo, protože není příliš neuctivé.
Příklad:
あの女が美人なものか。
Ta žena není krásné?
9. 違う
V anime a manze, když někdo tvrdí, že se jiný člověk mýlí nebo udělal chybu, obvykle použije slovo. chigau. Ačkoli to znamená. být jiný nebo se mýlitv běžném kontextu anime a mangy může mít nečekané překlady, jako např. vůbec ne, v žádném případě, to je směšné nebo nebuďte směšní.
Příklady:
違う!
Špatně!
あなたはいくつかの点で私と違う。
Jste různé mě v některých věcech.
あの写しは原本と違う。
Tato kopie je různé originálu.
10. 力
Podle romadži by mnoho lidí nemuselo být schopno zjistit, co znamená chikara. Díky kandži je však pochopení tohoto slova mnohem snazší. chikara znamená force, napájení, energie, síla a tak dále.
Závěr
Doufám, že se vám tento první článek o nejčastějších slovech v anime a manze líbil. V příštích článcích se podíváme na další běžná slova a fráze v japonštině.
またね!