Las palabras más comunes en el anime y el manga - II

Reunirse as palavras mais comuns em animes e mangás – II dessa séries de artigos!

Continuando os artigos sobre vocabulario japonés, vou apresentar mais dez palavras comuns em animes e mangás.

Com estes artigos, espero poder contribuir para que os leitores do Língua Japonesa formem um vocabulário básico relacionado com animes e mangás.

Algunas consideraciones iniciales

Todas las palabras de esta serie de artículos se eligieron al azar. Por lo tanto, no existe una base o secuencia para leer este o futuros artículos sobre este tema.

Recuerda que el anime y el manga tienen un lenguaje completamente informal y, en algunos casos, un estereotipo que no representa la vida cotidiana de los japoneses.

Por lo tanto, es posible que algunas palabras o expresiones no se comprendan bien o no se utilicen ampliamente en la vida real de nuestros amigos orientales.

Como no soy un experto en anime y manga, puede haber imperfecciones en la traducción o en la forma de usar algunas palabras.

Cuando eso suceda, pido su ayuda para avisarme y corregirme cuando sea necesario.

Finalmente, siempre que sea posible, agregaré frases en japonés como ejemplos del uso de palabras comentadas.

Además, las traducciones de frases y palabras no son necesariamente literales. Por lo tanto, puede haber diferencias en las oraciones japonesas y sus respectivas traducciones al portugués.

No te pierdas los artículos sobre las palabras más comunes en el anime y el manga.

Caso não queira perder nenhum dos artigos publicados neste site com dicas sobre palavras encontradas em animes e mangás, recomendo assinar o Feed RSS grátis do Língua Japonesa.

Con él, sabrá cuándo se publica un nuevo artículo o recibirá un correo electrónico con los nuevos artículos en japonés.

Insisto en que el RSS Feed esté siempre completo, con el mismo contenido que los artículos publicados en el sitio.

Así, todos los lectores de Lingua Japonesa podrán seguir la noticia de una forma mucho más cómoda.

Haga clic aquí para suscribirse a nuestra fuente RSS gratuita.

Haga clic aquí para suscribirse a nuestra fuente RSS gratuita por correo electrónico.

Las palabras más comunes en el anime y el manga - II

Artículos que ya han sido publicados

  1. Las palabras más comunes en anime y manga.

Las palabras más comunes en el anime y el manga - II

Segue a lista de mais dez palavras comuns em animes e mangás.

11. 畜生

Chikushou é uma exclamação que expressa uma frustração. Ela é semelhante à expressões como kuso (merda!) e significa maldição, droga, merda…

12. ちょっと

Quando começamos a aprender japonês, aprendemos que choto significa um pouco, um pedaço (ou porção).

Mas no contexto de animes e mangás, choto pode ser usada como uma exclamação possuindo o significado de já chegapare com issobasta!.


13. 大丈夫

Daijoubu geralmente é dito quando acontece algo ruim e um personagem de anime vai verificar se o outro está bem. Então usam a palavra daijoubu, que significa tudo bemtudo certovocê está bem

Ejemplos:

気分は大丈夫ですか。

Está se sentindo bem?

私は大丈夫です。

Está tudo bem comigo.

14. 黙る

Damaru por lo general significa quietoser silencioso. Mas em animes ele é mais encontrado na sua forma imperativa damare que significa cale a bocafaça silênciofique quieto

Ejemplo:

おい黙れ

Ei, cale-se!

15. だます

La palabra damasu medio enganarludibriar trapacear. No contexto de animes e mangás, ela também é muito encontrada na sua forma passiva damasareru, que significa ser enganado.

Ejemplo:

外見にだまされるな。

Não deixe a aparência te enganar.

16. だめ

Dame medio maunão bomnão pode ser. Mas uma outra forma muito comum de usar dame em animes e mangás é combinando dame con desu, criando a expressão dame da/dame desu.

Essa última expressão é usada para interromper uma ação, indicando que ela não é uma boa idéia.

17. だれ

Como muitos já devem saber, dare medio quemalguém não especificado o alguma pessoa. Apesar de ser escrita em hiragana, em alguns casos também podemos encontrar sua versão em kanji (誰).

Acho que ela dispensa outros comentários além de sua combinação com outras partículas, que mudam seu significado para dareka – alguienqualquer umdaremo – ninguém y daredemo – todo mundo.

18. ど こ

Doko medio onde e acredito que essa palavra dispensa qualquer outro comentário sobre ela.

19. がき

a pesar de gaki significar jovem imaturo, em animes e mangás gaki é frequentemente traduzido como fedelhopivete inútil, ganhando um ar de xingamento.

20. 頑張る

Numa tradução literal, podemos dizer que ganbaru possui o significado de “fazer algo com persistência ou determinação“.

Geralmente expressa o desejo de ver um personagem se superar ao realizar uma atividade consideravelmente difícil. As formas imperativas de ganbaru ellos son ganbatte y ganbare, possuindo significados bem semelhantes.

Ejemplo:

いつも頑張って勉強してるよ。

Sempre estudo bastante! (Com muito esforço)

ま た ね!