Mengenal as palavras mais comuns em animes e mangás – II dessa séries de artigos!
Continuando os artigos sobre Kosakata bahasa Jepang, vou apresentar mais dez palavras comuns em animes e mangás.
Com estes artigos, espero poder contribuir para que os leitores do Língua Japonesa formem um vocabulário básico relacionado com animes e mangás.
Beberapa pertimbangan awal
Semua kata dalam rangkaian artikel ini dipilih secara acak. Oleh karena itu, tidak ada dasar atau urutan untuk membaca artikel ini atau artikel berikutnya tentang subjek ini.
Ingatlah bahwa anime dan manga memiliki bahasa yang sepenuhnya informal dan, dalam beberapa kasus, stereotip yang tidak mewakili kehidupan sehari-hari orang Jepang.
Oleh karena itu, beberapa kata atau ungkapan mungkin tidak dipahami dengan baik atau digunakan secara luas dalam kehidupan nyata teman-teman oriental kita.
Karena saya bukan ahli dalam bidang anime dan manga, mungkin ada ketidaksempurnaan dalam penerjemahan atau cara penggunaan beberapa kata.
Jika hal ini terjadi, saya meminta bantuan Anda untuk memberi tahu saya dan mengoreksi saya jika diperlukan.
Terakhir, bilamana memungkinkan, saya akan menambahkan kalimat dalam bahasa Jepang sebagai contoh penggunaan kata-kata yang dikomentari.
Selain itu, terjemahan frasa dan kata tidak selalu harfiah. Oleh karena itu, mungkin terdapat perbedaan antara frasa bahasa Jepang dan terjemahan bahasa Portugis.
Jangan lewatkan artikel tentang kata-kata yang paling umum dalam anime dan manga
Caso não queira perder nenhum dos artigos publicados neste site com dicas sobre palavras encontradas em animes e mangás, recomendo assinar o Feed RSS grátis do Língua Japonesa.
Dengannya, Anda akan mengetahui kapan artikel baru ditayangkan, atau Anda akan menerima email berisi artikel baru dalam Bahasa Jepang.
Saya memastikan bahwa umpan RSS selalu lengkap, dengan konten yang sama dengan artikel yang diposting di situs.
Dengan cara ini, semua pembaca Língua Japonesa akan dapat mengikuti berita dengan lebih nyaman.
Klik di sini untuk berlangganan umpan RSS gratis kami.
Klik di sini untuk berlangganan umpan RSS gratis kami melalui email.
Artikel-artikel yang telah diterbitkan
Kata-kata yang paling umum dalam anime dan manga - II
Segue a lista de mais dez palavras comuns em animes e mangás.
11. 畜生
Chikushou é uma exclamação que expressa uma frustração. Ela é semelhante à expressões como kuso (merda!) e significa maldição, droga, merda…
12. ちょっと
Quando começamos a aprender japonês, aprendemos que chotto significa um pouco, um pedaço (ou porção).
Mas no contexto de animes e mangás, chotto pode ser usada como uma exclamação possuindo o significado de já chega, pare com isso, basta!.
13. 大丈夫
Daijoubu geralmente é dito quando acontece algo ruim e um personagem de anime vai verificar se o outro está bem. Então usam a palavra daijoubu, yang berarti tudo bem, tudo certo, você está bem…
Contoh:
気分は大丈夫ですか。
Está se sentindo bem?
私は大丈夫です。
Está tudo bem comigo.
14. 黙る
Damaru biasanya berarti quieto, ser silencioso. Mas em animes ele é mais encontrado na sua forma imperativa damare yang berarti cale a boca, faça silêncio, fique quieto…
Contoh:
おい黙れ!
Ei, cale-se!
15. だます
Kata damasu berarti enganar, ludibriar atau trapacear. No contexto de animes e mangás, ela também é muito encontrada na sua forma passiva damasareru, yang berarti ser enganado.
Contoh:
外見にだまされるな。
Não deixe a aparência te enganar.
16. だめ
Dame berarti mau, não bom, não pode ser. Mas uma outra forma muito comum de usar dame em animes e mangás é combinando dame dengan desu, criando a expressão dame da/dame desu.
Essa última expressão é usada para interromper uma ação, indicando que ela não é uma boa idéia.
17. だれ
Como muitos já devem saber, dare berarti quem, alguém não especificado atau alguma pessoa. Apesar de ser escrita em hiragana, em alguns casos também podemos encontrar sua versão em kanji (誰).
Acho que ela dispensa outros comentários além de sua combinação com outras partículas, que mudam seu significado para dareka – alguém, qualquer um, daremo – ninguém e daredemo – todo mundo.
18. どこ
Doko berarti onde e acredito que essa palavra dispensa qualquer outro comentário sobre ela.
19. がき
Meskipun gaki significar jovem atau imaturo, em animes e mangás gaki é frequentemente traduzido como fedelho, pivete atau inútil, ganhando um ar de xingamento.
20. 頑張る
Numa tradução literal, podemos dizer que ganbaru possui o significado de “fazer algo com persistência ou determinação“.
Geralmente expressa o desejo de ver um personagem se superar ao realizar uma atividade consideravelmente difícil. As formas imperativas de ganbaru adalah ganbatte e ganbare, possuindo significados bem semelhantes.
Contoh:
いつも頑張って勉強してるよ。
Sempre estudo banyak! (Com muito esforço)
またね!