Het deeltje NI in het Japans

Meer informatie over het NI-deeltje in het Japans over de belangrijkste toepassingen in NIHONGO!

Het deeltje ni is een van de partikels met de meeste functies in de Japanse grammatica. Het kan worden gebruikt om bestaan en locatie aan te geven, de richting van een actie, ruimte-tijd en nog veel meer.

Het doel van dit artikel is niet om alle functies van het deeltje in detail te beschrijven. niDit zou te lang en vermoeiend zijn. Daarom ga ik de nadruk leggen op de meest voorkomende functies van dit Japans deeltje.

Bestaan of locatie aangeven

Het deeltje ni kan worden gebruikt om het bestaan of de locatie van iets of iemand aan te geven. In zinnen als deze kan het partikel ni gaat meestal vooraf aan het werkwoord en geeft aan waar het onderwerp van de zin staat.

Voorbeelden:

田中先生は、今学校いらっしゃいます。

Professor Tanaka is nu op school.

住んでいません。

Hij leeft niet op Japan.

Zoals ik al zei in het artikel over ga-deeltje in het JapansIn veel gevallen kunnen we verschillende Japanse partikels combineren om specifieker te zijn of meer informatie aan een zin toe te voegen. In veel van deze gevallen is het partikel ni heeft geen vertaling.

Voorbeelden:

彼は東京駅の近く住んでいます。

Hij woont vlakbij het station van Tokio.

魚がいます。

Er zijn vissen in de zee.

Merk op dat, in tegenstelling tot deeltje e dat wordt gebruikt in combinatie met actiewerkwoorden, het partikel ni wordt meestal gebruikt met meer statische werkwoorden of als het onderwerp van de zin niet van plaats verandert door de actie die wordt uitgevoerd.

本田さんは新宿の銀行勤めています。

Mr Honda werkt (of werkt) op Shinjiku bank.

Het NI-deeltje en de tijdsrelatie

Het deeltje ni kan een tijdsrelatie aanduiden en aangeven wat er op een bepaalde plaats gebeurt. Het kan aangeven wanneer iets begon, eindigde of het tijdsinterval waarin iets gebeurde of gebeurt.

Voorbeelden:

銀行は九時

De bank opent naar negen uur.

学校は毎日八時半始まります。

Elke ochtend begint de school (of de lessen) naar half negen.

月曜日ブラジルへ行きます。

Ik ga naar Brazilië op Maandag.

In tegenstelling tot deeltjes kara e gemaaktdie we in latere artikelen zullen noemen, het deeltje ni gebruiken meestal bijwoorden van tijd in plaats van het exacte begin en einde van de actie te benadrukken.

Het doel van een actie aangeven

Dit is het punt van de grootste verwarring voor studenten Japans, omdat het partikel is bedoeld om dezelfde functie te vervullen. In zinnen als deze is het partikel ni kan worden vervangen door het deeltje e zonder de betekenis van de zin te veranderen.

Voorbeelden:

行きたい。

行きたい。

Ik wil gaan voor de Japan.

彼女は来月ブラジル

彼女は来月ブラジル

Ze zal voor de Brazilië volgende maand.

Hoewel dit verschillende keren gebeurt, weerspiegelt het doel van een actie niet altijd de verplaatsing van het onderwerp van de ene plaats naar de andere. Naar mijn mening heeft het geen zin om het deeltje te veranderen als er geen verplaatsing van het onderwerp is. ni door het deeltje e.

Voorbeeld:

僕はお兄さん手紙を書いた。

Ik schreef een brief voor de mijn oudere broer.

Het lijdend voorwerp van de zin markeren

Het deeltje ni wordt vaak gebruikt om het indirecte voorwerp van een zin te benadrukken. Het verschijnt meestal na het indirecte voorwerp, wanneer het indirecte voorwerp voorafgaat aan een lijdend voorwerp, of tussen het indirecte voorwerp en het werkwoord.

Voorbeelden:

買い物

Ik ga naar winkelen.

妹は私誕生日のプレゼントをくれました。

Mijn zus gaf me een verjaardagscadeau naar ik.

Conclusie

Hoewel het veel functies heeft, is het leren van de basisfuncties van het deeltje ni is niet ingewikkeld. Ik weet dat er andere functies voor zijn en na verloop van tijd ben ik van plan dit artikel bij te werken met meer functies voor het deeltje ni.

Voor nu leek het me beter om in te gaan op de meest voorkomende toepassingen van dit deeltje.

Indicaties

Artikel van NHk over dit deeltje en er is ook deze uitleg door hier te klikken.

Van de skdesu website schrijft hij ook over:

Deeltjes へ, に, で welke en wanneer gebruiken?

Hieronder staat een video van het kanaal faleemjapones waarin ook het に deeltje wordt uitgelegd: