Naučte sa hlavné slová pre Kazoku - Rodina v japončine!
Tento článok je o kazoku, rodine v japončine. Tentoraz sa zameriavam na Japonská slovná zásoba.
Kazoku - Rodina v japončine
A keďže vzťahy medzi členmi rodiny majú osobitné črty, je to téma, ktorá si zaslúži trochu viac pozornosti.
Japonská rodina a jej mená
Možno sa to niekomu bude zdať zvláštne, ale rozhodol som sa rozdeliť mená používané na označenie členov rodiny na dve časti. V japončine zvyčajne používame dve mená pre každého príbuzného. V tomto prípade budeme mať mená pre našich príbuzných a ďalšie mená, ktorými budeme hovoriť o rodinách iných ľudí.
Ako hovoriť o svojej rodine v japončine
Moje rodinné meno v japončine je 私の家族 (watashi no kazoku) a nižšie je zoznam slov, ktoré sa používajú na označenie každého z našich príbuzných.
Prejdite na japonské frázy a zistite, čo znamenajú a ako ich čítať.
祖父 - Môj starý otec
祖母 - Moja babička
おば - Moja teta
父 - Môj otec
母 - Moja mama
おじ - Môj strýko
兄 - Môj starší brat
姉 - Moja staršia sestra
夫 - Môj manžel
弟 - Môj mladší brat
妹 - Moja mladšia sestra
妻 - Moja manželka
娘 - Moja dcéra
息子 - Môj syn
甥 -Môj synovec
姪 -Moja neter
両親 -Moji rodičia
孫 - Môj vnuk,Moja vnučka
Pri analýze vyššie uvedeného zoznamu mien sa opäť stretávame s japonskou hierarchiou. Máme špecifické slová pre staršieho brata (兄), staršia sestra (姉), mladší brat (弟) a mladšia sestra (妹). Nerozumiem, prečo je to tak, ale Japonci radi dávajú všetkému úroveň a stupeň dôležitosti.
Rozprávanie o rodinách iných ľudí
Keď hovoríme o rodinách iných ľudí, zvyčajne používame trochu iné názvy, ako sú uvedené vyššie. Účelom týchto iných pomenovaní je prejaviť viac úcty a menej dôvernosti voči rodinám iných ľudí.
Okrem týchto mien je bežné, že Japonci používajú aj prípony, ako san po každom z nich.
Aby sme lepšie ilustrovali použitie slov, predstavme si teraz, že predstavujeme rodinu 山田さん (yamada-san), ale môžu sa použiť na rozprávanie o rodine kohokoľvek. Dobre?
おじいさん - Jej babička (Yamadova babička)
おばあさん - Vaša babička (Yamadova babička)
おばさん - Vaša teta (Yamadova teta)
お父さん - Jeho otec (Yamadov otec)
お母さん - Jeho mama (Yamadova mama)
おじさん - Váš strýko (strýko Yamada)
お兄さん - Jeho starší brat (Yamadov brat)
お姉さん - Jeho staršia sestra (Yamadova sestra)
だんなさん - Váš manžel (O Yamada)
弟さん - Jeho mladší brat (Yamadov brat)
妹さん - Jej mladšia sestra (Yamadova sestra)
奥さん - Jeho manželka (Yamadova manželka)
娘さん - Jeho dcéra (Yamadova dcéra)
息子さん - Váš syn (Yamadov syn)
甥御さん -Váš synovec (Yamadov synovec)
姪御さん -Vaša neter (Yamadova neter)
ご両親 -Vaši rodičia (rodičia Yamady)
お孫さん - Jeho vnuk, jeho vnučka (Yamadov vnuk/vnučka)
一人っ子 - Jediné dieťa
Neviem, či sa mýlim, ale hoci sa v niektorých knihách píše, že tieto mená sa používajú len pre cudziu rodinu, videl som prípady, keď sa používali na označenie vlastnej rodiny. Ak si dobre pamätám, v .Hack - Legenda o náramku bolo veľmi bežné, že sa postavy Shugo a Rena oslovovali Oniichan a Oneechan. Aj keď boli obaja bratia z rovnakej rodiny.
Nemýľte si rodiny
Pozrite sa na nasledujúce vety:
(私の)弟は先生です。
(彼の)弟さんは先生です。
Ako vidíte, slovo 弟 (otouto) sa používa v oboch vetách. Keby nebolo slov v zátvorkách, ako by sme vedeli rozlíšiť prvú a druhú vetu? Jednoducho, formálnejšia veta odkazuje na niekoho iného brata.
Keď hovoríme o rodine, je bežné používať formálnejšie slová pre rodiny iných ľudí a menej formálne slová pre naše vlastné rodiny. Je dobré to vedieť, pretože Japonci počas rozhovorov často vynechávajú privlastňovacie výrazy (watashi no a kare no), čo môže nepozorného alebo nepozorného človeka zmiasť.
Ďalšie nejasnosti na ceste....
Po niekoľkých štúdiách a množstve anime som si bol istejší svojimi podozreniami z predchádzajúceho článku. V súčasnosti sa zdá, že Japonci dokážu používať formálnejšie slová, keď hovoria o vlastných príbuzných. Zvyčajne sa to však deje, keď hovoríme o príbuzných, ktorí sú starší ako my.
Takže je ľahšie počuť お父さんは警察官だ ako počúvanie 父さんは警察官だhoci obe formy sú platné.
Ďalším zaujímavým prípadom je, že v prípade mladších príbuzných sa zdá, že je to naopak. Zdá sa, že častejšie sa používa 娘 ako . 娘さん.
Ako deti hovoria o svojich rodinách
Veľmi často sa stretávame s anime, kde deti používajú príponu chan a nepoužívajú predponu o. Je to preto, lebo deti sa snažia vyjadriť bližšie a láskavejšie. S ohľadom na to by sa pri niektorých výrazoch mohol zmeniť aj ich preklad. Pozri nižšie:
お母ちゃん、母ちゃん - mama
お父ちゃん、父ちゃん - otec
おじいちゃん、じいちゃん - let
おばあちゃん、ばあちゃん - babička
A tak ďalej.
Zaujímavý tip pre manželské páry
Ide o zaujímavé situácie, ktoré sa mi nepodarilo zaradiť do žiadnej inej témy v článkoch. Preto som sa rozhodol nechať ich až na záver. Ak ste si dobre prezreli mená, ktoré sme uviedli pri japonských rodinách, uvedomíte si, že ich tam niekoľko chýba. Zdá sa, že v japončine neexistujú žiadne špecifické mená pre svokrovcov a svokry. V týchto prípadoch mám jedinú informáciu, že Japonci používajú krstné meno svojich svokrovcov spolu s príponou san.
Manželky sa môžu so svojimi mužmi rozprávať tromi spôsobmi: 旦那, 主人 e 夫. Napriek trom možnostiam sa najčastejšie používajú tieto 旦那 e 夫. Všetky uvedené slová možno preložiť ako manžel alebo manželka.
V prípade manželov si tiež môžu vybrať jednu z troch možností: 家内, 女房 e 妻. Ako 家内 možno preložiť ako doma alebo v interiéri a 女房 má doslovnejší preklad ako sala žena, tsuma (妻) sa zdá byť najvhodnejším slovom. Všetky uvedené slová možno preložiť ako manželka.
Chcel by som poďakovať čitateľovi za jeho príspevok Kyborg ktorý mi poslal mená svojho synovca, netere, rodičov, vnúčat a jediného dieťaťa v japončine. Ďakujem vám za účasť a pomoc pri obohatení článkov v Japonský jazyk.
Obrázok patrí gwenael.piaser
Cvičenie písania kandži rukou
Nižšie sú uvedené Japonské ideografické symboly použité v tomto článku. Výber požadovaných kandži skopírujte a vložte ich do Pracovný list na precvičovanie kán a kandži otvorí sa nové okno, v ktorom si môžete prezrieť súbor na vytlačenie a precvičiť si japonskú kaligrafiu zakrytím sivých symbolov a potom sa pokúsiť písať sami. Stačí vytlačiť a cvičiť.
家 | 族 | 祖 | 父 | 母 |
姉 | 夫 | 弟 | 妹 | 妻 |
娘 | 息 | 子 | 山 | 田 |
奥 | 先 | 生 | 私 | 彼 |
警 | 察 | 官 | 旦 | 那 |
主 | 人 | 夫 | 家 | 内 |
女 | 房 | 妻 |