Osnove japonske slovnice

Preberite več o temeljna japonska slovnica za učence nihonga!

V današnjem članku bomo spoznali osnove japonskega jezika in se naučili tvoriti preproste stavke.

Osnove japonske slovnice

Današnja vsebina vam bo tudi pomagala bolje razumeti vse, kar smo se že naučili v prejšnjih člankih. Vendar ne pričakujte velike poglobitve. Gre za zelo osnovni del japonskega jezika, sčasoma pa bomo slovnično znanje še poglobili.

Z miško se pomaknite nad japonske črke in si oglejte njihovo izgovorjavo in prevod.

Japonska slovnica in delci

Klici delciso . zlogi japonske abecede uporablja se za označevanje besed v stavku ali pike. V japonski slovnici imajo zelo pomembno vlogo, saj označujejo funkcijo vsake besede v stavku.

Tako delci določajo, katera beseda je predmet stavka, katera je neposredni ali posredni predmet, kateri del stavka je predikat in tako naprej. V japonski slovnici delci nimajo posebnega prevoda, v mnogih primerih ga sploh nimajo, ko pa so prevedeni, imajo na splošno podobno vlogo kot naši prislovi, členki in vezniki.

Drugi pomemben pojav delcev v japonski slovnici je dejstvo, da imajo drugačen zvok kot pri pisanju. Nekateri zlogi lahko spremenijo svoj zvok, ko se uporabljajo kot delci. To velja za delce  e Pravzaprav sta zapisana s zlogoma HA in HE, vendar ju beremo kot WA in E.

Ne skrbite, če zdaj ne razumete veliko, saj bo sčasoma postalo lažje in se boste naučili več o japonski slovnici.

Spoznavanje delca WA in standarda  B です

V japonščini je zelo pogosto najti stavke z delcem . Običajno nakazuje, da je beseda pred njim tema ali glavni predmet stavka. Pojem teme v portugalskem jeziku ne obstaja, zato je tema Japonske fraze pogosto prevzame položaj subjekta v prostem prevodu iz japonščine v portugalščino.

A wa delci se pogosto uporablja tudi za ustvarjanje  B です (A je B), pri čemer je privzeta vrednost A je glavna tema stavka, B o čem govorimo A e です je beseda, podobna portugalskemu glagolu ser. S tem vzorcem lahko ustvarimo veliko različnih stavkov, kot so:

先生です

彼女日本人ではありません

エドアルドです

V zgornjih stavkih, です ima enak pomen kot glagol ser in ではありません ima negativen pomen, kot nekakšen "ne biti" ali "ni". Poleg tega je zlog  najdete na spletnem naslovu ではありません je delec. Zato se bere kot wa in ne kot ha.

V japonskem jeziku obstajajo tudi druge besede, ki v svoji sestavi uporabljajo ta delec. Kot so besede こんにちは e こんばんは.

V mnogih primerih, ko je glavna tema v stavku že jasno izražena, Japonci izpustijo tako delec  kot sama tema. Na primer:

彼女先生です

日本人ではありません

Upoštevajte, da oba stavka govorita o isti temi "Ona", in ker je tema v drugem stavku že jasno znana, jo lahko izpustimo, ne da bi to škodovalo razumevanju stavkov. Omeniti velja še to, da se glagol v japonščini običajno pojavi na koncu stavkov

Japonska slovnica in vprašanja v japonščini

V skladu z japonsko slovnico so osnove tvorjenja vprašalnih stavkov v japonščini sestavljene iz pravilne uporabe delca , ki se dodaja na koncu stavkov, kot da bi bil naš vprašalni znak.

V pogovorni rabi naši vzhodni prijatelji za postavljanje vprašanj v japonščini pogosto uporabljajo delček  (odvisno od regije Japonske) namesto delca ali pa preprosto ne uporabljajo delcev, temveč vprašalni stavek označujejo z intonacijo glasu.

Zato se moramo med pogovorom zavedati, kdaj je stavek izjava in kdaj Japonci postavljajo vprašanja. Na primer:

彼は日本人です。 - Ugotovitveni stavek v japonščini.
彼は日本人ですか? - Formalni vprašalni stavek.
彼は日本人ですの? - Neformalni vprašalni stavek.
彼は日本人です? - Povsem neformalna fraza. Vprašalni stavek lahko prepoznate le po intonaciji glasu ali znaku ?.

Upoštevajte, da sem vprašalnike ? uporabil le zato, da bi lažje razlikoval med vprašalnimi in pritrdilnimi stavki, saj po japonski slovnici njihova uporaba ni obvezna. Ko gre za besedila in knjige, Japonci na splošno pišejo na formalen način. Zaradi tega je lažje razlikovati med vprašanji in izjavami.

Kako odgovarjati na vprašanja v japonščini

Najosnovnejši način odgovarjanja na vprašanja v japonščini je uporaba besed はい ali いいえin nato dodajte odgovor z です v ustrezni obliki. Oglejte si spodnji primer:

Če želite izvedeti več o desu, preberite ta članek: DESU glagol biti v japonščini z.

Primer

あなたはブラジル人ですか。

Na to vprašanje lahko odgovorite na dva načina. Prvi je pritrdilni:

はい、ブラジル人です。

In drugi negativni:

いいえ、ブラジル人ではありません。

Postavljanje vprašanj v japonščini z delcem WA

Med pogovori v informativnih oglasih je zelo pogosto, da se vprašanja v japonščini oblikujejo samo z uporabo teme in delca . V takšnih primerih lahko ugotovite, da je stavek vprašanje, le zaradi intonacije glasu. Na primer:

彼女は?

これは?

私は?

Japonska slovnica in vzklični stavki

Oblikovanje vzkličnih stavkov v japonščini je prav tako preprosto kot spraševalnih stavkov v japonščini. Pri tem uporabljamo delček kot nas uči japonska slovnica.

Delci  je še en zelo preprost delec, ki se ga je treba naučiti. Tako kot je na koncu japonskih stavkov in ima vzklikalni značaj, kot da bi poudarjal stavek. Ta delček se uporablja na enak način kot naš vzklikalnik (!).

V govorjenem jeziku  je zelo izrazita in vedno pritegne pozornost poslušalca. Na primer:

これはジャムですよ。

Japonska slovnica in delček ne

Kadar želijo Japonci poudariti stavek ali preprosto pritegniti pozornost poslušalca, pogosto uporabijo delček  na koncu japonskih stavkov. Tako je delček  dobi enak pomen kot izraz "não é?", ki se uporablja v portugalščini. Oglejte si ga:

あなたは先生ですね。

彼はブラジル人ですね。

V nekaterih regijah Brazilije se izraz "não é?" uporablja na enak način kot delec  Japonske. Tako "slovnično" (če se lahko tako izrazim...) kot fonetično.

Nekaj prijateljev me je vprašalo: "Vi ste učitelj japonščine? Res? Tako kot delček . Não é? 😀

V skladu z japonsko slovnico je delček  lahko uvrstimo med zahteve za potrditev, vendar se to ne zgodi vedno. V nekaterih primerih se zdi, kot da govorec samo pridobiva poslušalčevo pozornost in ne potrebuje nujno potrditve. Vendar so to redkejši primeri.

Kar zadeva stopnjo formalnosti, je, kolikor vem, delček  se lahko uporablja brez omejitev. Ni pomembno, ali gre za formalni, neformalni, ustni ali besedilni pogovor.

Upam, da uživate v člankih. Če ne, ne pozabite stopiti v stik z nami. Če imate kakršne koli kritike ali predloge, sem vedno pripravljen prisluhniti in se potruditi za izboljšave.

Vaja za pisanje kanjijev z roko

Spodaj so navedeni Japonski ideografski simboli uporabljenih v tem članku. Izberite želene kanjije ter jih kopirajte in prilepite v Delovni list za vadbo kana in kanji  s klikom na gumb Ustvari se odpre novo okno, v katerem si lahko ogledate datoteko za tiskanje. Nato simbole natisnite in jih poskusite napisati sami. Natisnite in vadite!