Är du osäker på när läsningen är en kanji i Onyomi eller Kunyomi? Den här artikeln kan hjälpa dig!
Syftet med denna artikel är inte att visa en regel för när och hur man ska läsa en kanji. Som med alla språk har japanskan också sina undantag.
Så den här artikeln kommer att fungera som en guide för att undvika läsproblem och också som ett sätt att fördjupa vår kunskap om de fantastiska japanska ideogrammen.
Vad är Onyomi och Kunyomi?
I inledande artiklar om det japanska språket lärde vi oss att de symboler som används i Japan importerades från Kina och att kanji därför har minst två läsningar (sätt att uttalas).
Dessa två avläsningar är kända som Kunyomi (訓読み) e Onyomi (音読み).
Kunyomi-läsningen är den japanska läsningen och onyomi-läsningen är den kinesiska läsningen. Onyomi utvecklades från sitt kinesiska ursprung och har också anpassats under åren för att utgöra en del av Japanskt språk.
Kunyomi är den modernt japanskt uttal och som redan användes innan det kinesiska alfabetet importerades.
Till exempel kan 川 (flod på japanska) uttalas som SEN (onyomi) eller som kawa (kunyomi).
Kawa är det japanska ordet för flod. Så när kanji川 importerades från Kina associerades både uttalet och betydelsen med symbolen川.
Ett viktigt tips om ordböcker
I många ordböcker hittar du följande Romansk läsning av en kanji på två sätt. Ett med versaler (stora bokstäver) och ett med gemener.
Vanligtvis representerar läsningen med stora bokstäver onyomi-läsningen och den med små bokstäver kunyomi-läsningen.
På så sätt kan vi skilja på de två läsningarna när vi söker efter betydelsen av en kanji.
När ska man använda onyomi- och kunyomi-läsning?
Som en allmän och förenklad regel, vi kan konstatera att kunyomi-läsningen används för enkla kanji, medan onyomi används för kanji som består av två eller flera symboler.
Ska vi se fler exempel?
Exempel på kunyomi-läsning (enkel kanji)
人 - ひと(hito) - Person
口 - くち(kuchi) - Boca
Exempel på onyomi-läsning (sammansatta kanji)
人口 - じんこう(jinkou) - Befolkning
Observera att じん är den kinesiska läsningen av 人 och こう är den kinesiska läsningen av 口. För att bilda ordet population lägger vi alltså ihop de två symbolerna (人 och口) med deras kinesiska avläsningar.
Som nämnts i början av denna artikel finns det undantag från denna regel. Men dessa undantag kommer att klargöras i andra möjligheter.
Denna artikel fungerar dock som en utgångspunkt för att vi ska veta när vi ska använda kunyomi- och onyomi-läsning.
Vi ses senare.
じゃまた。