動漫中最常見的詞彙 - VI

查看另一篇關於 動漫中最常見的詞彙 - VI 本系列的!

本系列文章中的所有單字都是隨機選取的。

因此,閱讀此主題的本篇或下一篇文章是沒有基礎或順序的。

請記住,動畫和漫畫的語言完全是非正式的,而且在某些情況下,其刻板印象並不代表日本的日常生活。

因此,在我們的東方朋友的真實生活中,有些詞彙或表達方式可能不太容易理解或被廣泛使用。

由於我不是動漫專家,翻譯或用詞可能有不完善的地方。

當發生這種情況時,我請求您幫忙讓我知道,並在必要時糾正我。

最後,只要有可能,我會加上 日語短語 並附上所評論的詞彙使用範例。

此外,短語和詞彙的翻譯不一定是直譯。因此,日語詞組與其各自的葡萄牙語翻譯可能存在差異。

不要錯過動漫中最常見的詞彙文章

如果您不想錯過本網站上發表的任何文章,其中包含以下提示 動漫中出現的詞彙我建議您訂閱免費的日語 RSS 頻道。

有了它,您就可以知道新文章何時上線,或是收到來自 Japanese Language 的新文章電子郵件。

我確保 RSS 摘要總是完整的,內容與網站上張貼的文章相同。

如此一來,所有 Língua Japonesa 的讀者都能更舒適地追蹤新聞。

點選此處訂閱我們免費的 RSS 摘要。

點選此處以電子郵件訂閱我們免費的 RSS 摘要。

動漫中最常見的詞彙 - VI

已發表的文章

  1. 動漫中最常見的詞彙
  2. 動漫中最常見的詞彙 - II
  3. 動漫中最常見的詞彙 - III
  4. 動漫中最常見的詞彙 - IV
  5. 動漫中最常見的詞彙 - IV

動漫中最常見的詞彙 - VI

和上一篇文章一樣,我嘗試使用假名來取代使用羅馬字來閱讀提示。這些假名是使用 Hiragana Megane.點擊下面的鏈接查看這篇文章的假名。

請參閱這篇文章的 furigana。 (鍵入詞組並觀看平假名)

51. もう

もう是日語,意思是  或 就是現在.然而,在我接觸到的大多數句子中,這個詞表達了挫折的意思,因此可以翻譯為  (的停止)、 多多 或 很多.

範例:

もう暗い。

天已經黑了

もう九時ですね。

已經9點了不是嗎?

52. 

這個詞很有趣。我總是把它和 女兒 日語,但隨著時間的推移,我發現的意義 幼女.諸如 小娘 對我來說似乎很奇怪,但現在我明白了,它就像 妞妞.

範例:

こちらはです。

她是我女兒


53. 

仲」是一個總是與人際關係相關的字,不論是友誼、愛情或其他。仲的酷之處在於您可以將它與其他日文符號結合,組成其他詞彙,例如 仲良くする這意味著 做朋友做朋友 或 靓妆 e 仲間 這意味著 好友 或 紅顏知己.

範例:

彼は會社の仲間です。

他和我一起在公司工作。

54. 

 是日語學生所熟知的詢問代名詞。它的意思是"哪些?”,  常用於日語發問。

範例:

これはですか?

這是什麼?

55. 成程

這個字 成程 很常見,而且沒有其他值得一提的評論。至少據我所知沒有。其最常見的符號有 我看到了,我知道,對,就是這樣,真的,真的,毫無疑問.

範例:

なるほど彼は若いが、用心深い。

他當然很年輕,但他很謹慎。

56. 逃げる

這個字 逃げる 方法 逃  跑.然而,它最常用於祈使句形式,形成動詞,例如 逃げて e 逃げろ這意味著  或 .

範例:

逃げて山中に隠れる。

逃跑/逃到山裡躲起來。

現実から逃げてはいけないよ。

你不能逃避現實。

57. 人間

人間是指 人類人道.它的使用較常見於指人類,尤其是當人類與其他物種如外星人、惡魔、精靈......發生衝突時。

範例:

彼は、人間です。

他是人類

58. おはよう

當我想到使用 おはよう 在這一系列的文章中,我認為沒有必要提及這個詞,因為大多數讀者和日語學生都知道這個詞。但考慮到初學者的需要,我還是決定提一下。

範例:

皆さんおはよう

各位早安

おはよう 方法 早上好 縮寫或非正式的形式。在正式模式中,較常見的是 おはようございます.另一個有趣的行為是 おはよう是它的漢字形式 ( お早う或 お早うございます ),這是更難找到的。

59. 怒る

怒る 方法  或 冒火.除了它的另一種讀法之外,這個詞沒有任何有趣之處 いかる. Para algumas pessoas, fome é sempre sinônimo de raiva. 🙂

範例:

彼はすぐ怒る

他很容易生氣。

60. お願い

這是日語學生最熟悉的詞彙之一。它是 お願いします 而且通常意味著 但在很多情況下 お願い 可以帶有絕望的意思,翻譯為 我求你慈祥... 如果我們移除前綴 お,它只表示 渴望、願意、要求

範例:

魚をお願いします(下訂單時)

魚請。

希望您喜歡這篇文章。下次見

またね。