Научете повече за повелителни изречения на японски език и разширете речника си!
Въпреки че тази тема е насочена към средно ниво на изучаване на японски език, мисля, че е крайно време да поговорим малко за повелителното наклонение в японския език. В обикновен курс по японски език може да се запознаете с тази тема едва след дълъг период на изучаване на японския език.
Императивни изречения на японски език
Но тъй като не сме в нормален курс по японски, изучаваме както разговорен, така и официален японски. Така че нищо не ни пречи да прескачаме, когато това не пречи на напредъка на обучението ни или на разбирането ни. Прав ли съм?
Използват ли японците повелителни изречения?
Това е нещо, което постепенно осъзнах. Все още не съм сигурен, но ми се струва, че японците обикновено не използват повелителни изречения. Даването на заповеди в нормален разговор изглежда се възприема като малко грубо и невъзпитано.
Поради тази причина японците често използват формата те заедно с ください, както вече проучихме в статията формата TE на японските глаголи.
От друга страна, в аниметата, мангата, филмите и ситкомите повелителните изречения са много често срещани и широко използвани. Смятам, че това се дължи на факта, че в тези случаи разговорният език надделява над официалния, който е толкова ценен от японците.
Спрежение на глаголите в повелителни изречения
За да спрегнем глагола, оставяйки го в повелителна форма, ще трябва да си припомним понятията за японските глаголи в неофициален режим, където научаваме разделението на глаголите на групи и тяхната най-проста форма, известна още като речникова форма.
Всъщност ще използваме само речниковата форма на японските глаголи, за да ги спрегнем в повелително наклонение.
Глаголи, завършващи на る
За всички глаголи с окончание る в най-простия си вид ще променим окончанието る с прекратяването ろ.
教える промени в 教えろ
起きる промени в 起きろ
Глаголи, завършващи на う
За всички глаголи, завършващи на う, В речниковата форма променяме окончанието う с прекратяването え.
待つ промени в 待て
買う промени в 買え
帰る промени в 帰れ
飲む промени в 飲め
За неправилните глаголи
Както вече знаем, тези глаголи нямат правила за спрежение. Ето защо трябва да ги учите малко по малко, като буквално запомняте формите им.
В този случай ще ви дам два много прости примера.
する промени в しろ
来る промени в 来い
Поставяне на изречения в отрицателен повелително наклонение
Това е най-лесната форма на спрежение, която съм открил в японския език, поне досега. За да обясня по-подробно, няма спрежение на глаголите в отрицателен повелително наклонение, това време на повелителните изречения се реализира чрез използването на частицата な.
За да поставите изреченията в отрицателно повелително наклонение, просто използвайте частицата な последвано от глагола в речниковата форма.
パンを食べるな。
Други форми на повелително наклонение в японския език
По време на изучаването на повелителните изречения в японския език открих нещо доста интересно. В японския език има и други форми на повелително наклонение, които не са толкова груби, колкото формата, за която научихме в предишната статия. Някои от тези форми се използват от жени, а други са съставени така, че да дават представа за повелително наклонение.
Императивната форма, която жените могат да използват
В много ситуации в ежедневието жените трябва да демонстрират своя авторитет, независимо дали става дума за децата им или за съпрузите им :-). Всъщност винаги, когато една жена трябва да изрази своя авторитет, тя може да използва формата なさい.
Но не забравяйте, че за да не бъдете наречени груби, свадливи или други подобни, жените трябва да използват само формата なさい с близки хора като децата и съпруга си.
Мъжете, които са мъже, също носят なさい?
Това съмнение ми мина през ума, когато прочетох, че мъжете също могат да използват формата なさい. Всъщност формата なさい изглежда се използва често, когато говорещият е или се чувства в по-висша позиция.
Това означава, че формата なさい може да се използва от учител, когато говори с ученик, или от ръководител, когато говори с подчинените си.
Свързване на формата なさい
Спрягане на глагол във формата なさい е изключително лесно, тъй като за всички глаголи има само едно правило и няма изключения, дори за неправилните глаголи.
Просто променете финала ます на всички глаголи, спрегнати във формата ます с прекратяването なさい. Така че имаме:
書きます промени в 書きなさい
買います промени в 買いなさい
В изречение с тези глаголи преводът трябва да изразява по-скоро идеята за доброта, отколкото за заповед, както я познаваме. Вижте примера по-долу:
手紙を書きなさい
Императивни изречения с たまえ
Тази форма на повелително наклонение се използва рядко от японците, но се появяват често в аниметата и мангата. Тя има същото значение като формата なさい, но с повече авторитет и арогантност.
Формата たまえ се конструира по същия начин като なさい. Просто променете края ます на глаголите според окончанието им たまえ.
遊びます промени в 遊びたまえ.
子どもと遊びたまえ。
Формата てくれ
Това беше последната от повелителните форми, които научих. Ако сте забелязали, този императив използва глаголи във формата て заедно с глагола くれる, Това е повелително наклонение, което създава усещане за това, че ми даваш нещо или ми правиш услуга, ясно образува повелително наклонение и изразява заповед или искане.
くれ е просто повелителната форма на неправилния глагол くれる.
この本読んでくれ。
В заключение
Доколкото можем да кажем, създаването на изречения с глаголи в повелително наклонение не е толкова трудно. Просто използвайте глаголите така, както сте се научили да ги използвате, като ги поставите в повелителна форма. Що се отнася до женската аудитория, просто трябва да внимавате да използвате подходящата повелителна форма. Нищо прекалено сложно.
Кредити за изображения: Germeister
Упражнение за писане на ръка на канджи
По-долу са посочени Японски идеографски символи използвани в тази статия. Изберете желаните канджи, копирайте ги и ги поставете в Работен лист за упражнение на кана и канджи ще се отвори нов прозорец, в който можете да видите файла за разпечатване и да упражнявате японската калиграфия, като покриете сивите символи и след това се опитате да пишете сами. Просто разпечатайте и се упражнявайте.
| 教 | 起 | 待 | 帰 | 飲 |
| 買 | 食 | 見 | 書 | 起 |
| 来 | 手 | 紙 | 遊 | 子 |
| 読 | 本 | 行 |
