Научете се веднъж завинаги как да кажем, че искаме нещо на японски!
В японския език има разлика между това да кажеш, че искаш да направиш нещо, и това просто да искаш нещо.
Как да кажем, че искаме нещо на японски
В предишната статия научихме как да форма たい на японските глаголи за да кажем, че искаме да извършим дадено действие. В днешната статия ще научим как да използваме думата 欲しい, който се използва, когато искаме или се нуждаем от нещо.
Поставете курсора върху японските символи, за да видите произношението и превода на канджи.
Интересно е, че според речника, 欲しい може да се преведе като прилагателно, глагол или съществително и всички тези граматични форми изразяват идеята за желание, алчност, амбиция и т.н.
Глаголните времена на 欲しい
Тъй като се превежда по много различни начини, не мога да разбера дали е прилагателно, съществително или глагол. Единственото, което знам, е, че в днешната статия ще бъде преведен като глагол и спрежението му ще бъде същото като това на Японски прилагателни, завършващи на い.
Утвърдително сегашно време
В утвърдително сегашно време, 欲しい се използва в най-първичния си вид, като се използва いв края на думата и в края на изреченията.
水が欲しいです。
新しい車が欲しいです。
お金が欲しい。
林檎は欲しい。
Вижте също:
Кратък курс по японски!
Как да напишем името си на японски?
Отрицателното сегашно време
За да поставите 欲しい в миналото, просто променете окончанието い чрез разширяване くない.
По този начин 欲しい обръща се към 欲しくない.
水が欲しくないです。
新しい車が欲しくないです。
お金が欲しくない。
林檎は欲しくない。
Утвърдително минало време
В това японско глаголно време променяме окончанието い от 欲しい от かった.
Подобно на това, 欲しい обръща се към 欲しかった.
水が欲しかったです。
新しい車が欲しかったです。
お金が欲しかった。
林檎は欲しかった。
Отрицателно минало време
Отрицателното минало време се образува чрез промяна на окончанието い от 欲しい от くなかった.
И така, 欲しい обръща се към 欲しくなかった.
水が欲しくなかったです。
新しい車が欲しくなかったです。
お金が欲しくなかった。
林檎は欲しくなかった。
欲しい и формата て
В японския език има модел на конструиране на изречения, който използва форма на глагола за действие て заедно с думата 欲しい.
Тази комбинация от термини изразява идеята, че "искате нещо да направи нещо", създавайки нова форма на императив.
Освен това тази конструкция на изречението не трябва да се използва за всички. Обикновено се използва, когато говорещият е или се чувства по-висшестоящ, като например ръководител, който говори с подчинените си.
この文章を生徒たちに分かって欲しい。
この映画をあなたに見て欲しいです。
私はこの本を皆さんに読んだ欲しいです。
Ако сте се вгледали внимателно, моделът за конструиране на този тип изречения винаги е тема + は + нещо + を + някой + に + глаголна форма て + 欲しいです.
Нещо повече, темата + は e です не са задължителни.
Заключителни мисли
Докато учех, се натъкнах на някои особености при използването на 欲しいпо отношение на формалността и подходящото място в изречението.
O です в края на изреченията не е задължителен, няма превод и служи само за придаване на формалност на изречението.
Когато използвате 欲しい в рамките на едно изречение, внимавайте да не използвате частицата за обект を. Вместо をе много по-често да се използва частицата がвъпреки че понякога е възможно да се намери частицата は на мястото на を e が.
またね!
Кредитите за изображения принадлежат на El Fotopakismo.
Упражнение за писане на ръка на канджи
По-долу са посочени Японски идеографски символи използвани в тази статия. Изберете желаните канджи, копирайте ги и ги поставете в Работен лист за упражнение на кана и канджи ще се отвори нов прозорец, в който можете да видите файла за разпечатване и да упражнявате японската калиграфия, като покриете сивите символи и след това се опитате да пишете сами. Просто разпечатайте и се упражнявайте.
欲 | 水 | 新 | 車 | 金 |
林 | 檎 | 文 | 章 | 生 |
徒 | 分 | 映 | 画 | 見 |
私 | 本 | 皆 | 読 |