Οι πιο συνηθισμένες λέξεις στα anime και manga - II

Γνωρίστε οι πιο συνηθισμένες λέξεις στα anime και τα manga - II αυτής της σειράς άρθρων!

Συνεχίζοντας τα άρθρα για Ιαπωνικό λεξιλόγιοΘα παρουσιάσω δέκα ακόμη κοινές λέξεις σε anime και manga.

Με αυτά τα άρθρα, ελπίζω να μπορέσω να βοηθήσω τους αναγνώστες της ιαπωνικής γλώσσας να δημιουργήσουν ένα βασικό λεξιλόγιο που σχετίζεται με τα anime και τα manga.

Ορισμένες αρχικές εκτιμήσεις

Όλες οι λέξεις σε αυτή τη σειρά άρθρων επιλέχθηκαν τυχαία. Ως εκ τούτου, δεν υπάρχει καμία βάση ή σειρά για την ανάγνωση αυτού ή των επόμενων άρθρων για το θέμα αυτό.

Να θυμάστε ότι τα anime και τα manga έχουν μια εντελώς ανεπίσημη γλώσσα και, σε ορισμένες περιπτώσεις, ένα στερεότυπο που δεν αντιπροσωπεύει την καθημερινή ζωή των Ιαπώνων.

Ως εκ τούτου, ορισμένες λέξεις ή εκφράσεις μπορεί να μην είναι κατανοητές ή να μην χρησιμοποιούνται ευρέως στην πραγματική ζωή των ανατολίτικων φίλων μας.

Καθώς δεν είμαι βαθύς γνώστης των anime και των manga, ενδέχεται να υπάρχουν ατέλειες στη μετάφραση ή στον τρόπο χρήσης ορισμένων λέξεων.

Όταν συμβαίνει αυτό, ζητώ τη βοήθειά σας για να με ενημερώσετε και να με διορθώσετε όταν είναι απαραίτητο.

Τέλος, όποτε είναι δυνατόν, θα προσθέσω προτάσεις στα ιαπωνικά ως παραδείγματα χρήσης των λέξεων που σχολιάζονται.

Επιπλέον, οι μεταφράσεις των φράσεων και των λέξεων δεν είναι απαραίτητα κυριολεκτικές. Ως εκ τούτου, ενδέχεται να υπάρχουν διαφορές μεταξύ των ιαπωνικών φράσεων και των αντίστοιχων πορτογαλικών μεταφράσεών τους.

Μη χάσετε τα άρθρα σχετικά με τις πιο συνηθισμένες λέξεις στα anime και manga

Αν δεν θέλετε να χάσετε κανένα από τα άρθρα που δημοσιεύονται σε αυτόν τον ιστότοπο με συμβουλές σχετικά με λέξεις που βρίσκονται σε anime και manga, σας συνιστώ να εγγραφείτε στη δωρεάν ροή RSS της ιαπωνικής γλώσσας.

Με αυτό θα γνωρίζετε πότε ένα νέο άρθρο έχει αναρτηθεί ή θα λαμβάνετε ένα e-mail με τα νέα άρθρα της ιαπωνικής γλώσσας.

Βεβαιώνομαι ότι το RSS Feed είναι πάντα πλήρες, με το ίδιο περιεχόμενο με τα άρθρα που δημοσιεύονται στον ιστότοπο.

Με αυτόν τον τρόπο, όλοι οι αναγνώστες της Língua Japonese θα μπορούν να παρακολουθούν τις ειδήσεις με πολύ πιο άνετο τρόπο.

Κάντε κλικ εδώ για να εγγραφείτε στο δωρεάν RSS feed μας.

Κάντε κλικ εδώ για να εγγραφείτε στο δωρεάν RSS feed μας μέσω e-mail.

Οι πιο συνηθισμένες λέξεις στα anime και manga - II

Άρθρα που έχουν ήδη δημοσιευτεί

  1. Οι πιο συνηθισμένες λέξεις στα anime και τα manga

Οι πιο συνηθισμένες λέξεις στα anime και manga - II

Ακολουθεί ένας κατάλογος με δέκα πιο συνηθισμένες λέξεις στα anime και τα manga.

11. 畜生

Chikushou είναι ένα επιφώνημα που εκφράζει απογοήτευση. Είναι παρόμοιο με εκφράσεις όπως kuso (shit!) και σημαίνει κατάρα, ναρκωτικά, σκατά...

12. ちょっと

Όταν αρχίσαμε να μαθαίνουμε ιαπωνικά, μάθαμε ότι chotto σημαίνει λίγο, ένα κομμάτι (ή μερίδα).

Αλλά στο πλαίσιο των anime και των manga, chotto μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως επιφώνημα με τη σημασία του αυτό είναι αρκετόσταματήστε τοΑρκετά!.


13. 大丈夫

Daijoubu λέγεται συνήθως όταν συμβαίνει κάτι κακό και ένας χαρακτήρας anime πηγαίνει να ελέγξει αν ο άλλος είναι καλά. Τότε χρησιμοποιούν τη λέξη daijoubu, που σημαίνει όλα είναι καλάόλα είναι μια χαράΕίσαι μια χαρά.

Παραδείγματα:

気分は大丈夫ですか。

Αισθάνεστε καλά?

私は大丈夫です。

Είναι όλα είναι καλά μαζί μου.

14. 黙る

Damaru γενικά σημαίνει ήσυχοσιωπήστε. Αλλά στο anime συναντάται συχνότερα στην προστακτική του μορφή damare που σημαίνει Σκάσε...σιωπήσιωπή

Παράδειγμα:

おい黙れ

Γεια σου, Σκάσε...!

15. だます

Η λέξη damasu σημαίνει εξαπατήσειεξαπατήσει ή εξαπατήσει. Στο πλαίσιο των anime και manga, συναντάται επίσης συχνά στην παθητική του μορφή damasareru, που σημαίνει εξαπατημένος.

Παράδειγμα:

外見にだまされるな。

Μην αφήνετε την εμφάνισή σας εξαπατήσει.

16. だめ

Dame σημαίνει κακόδεν είναι καλόδεν μπορεί να είναι. Αλλά ένας άλλος πολύ συνηθισμένος τρόπος χρήσης του dame στα anime και manga είναι ο συνδυασμός dame με desuδημιουργώντας την έκφραση κυρία της/dame desu.

Αυτή η τελευταία έκφραση χρησιμοποιείται για να σταματήσει μια ενέργεια, υποδεικνύοντας ότι δεν είναι καλή ιδέα.

17. だれ

Όπως πολλοί από εσάς ίσως ήδη γνωρίζετε, Τολμήστε σημαίνει πουκάποιος απροσδιόριστος ή κάποιος. Αν και γράφεται σε hiragana, σε ορισμένες περιπτώσεις μπορούμε να βρούμε την εκδοχή του και σε kanji (誰).

Νομίζω ότι δεν χρειάζεται περαιτέρω σχολιασμό, εκτός από τον συνδυασμό του με άλλα σωματίδια, που αλλάζουν τη σημασία του σε dareka – κάποιοςοποιοσδήποτεδώστε – κανείς e daredemo – όλοι.

18. どこ

Doko σημαίνει όπου και νομίζω ότι αυτή η λέξη δεν χρειάζεται περαιτέρω σχολιασμό.

19. がき

Παρά το gaki σημαίνει νέος ή ανώριμοσε anime και manga gaki συχνά μεταφράζεται ως bratμικρό αγόρι ή άχρηστοΕίπα, παίρνοντας έναν αέρα βρισιάς.

20. 頑張る

Σε κυριολεκτική μετάφραση, μπορούμε να πούμε ότι ganbaru έχει την έννοια "να κάνετε κάτι με επιμονή ή αποφασιστικότητα“.

Συνήθως εκφράζει την επιθυμία να δούμε έναν χαρακτήρα να διαπρέπει εκτελώντας μια σημαντικά δύσκολη δραστηριότητα. Οι προστακτικές μορφές της ganbaru είναι ganbatte e ganbareΈχουν πολύ παρόμοιες έννοιες.

Παράδειγμα:

いつも頑張って勉強してるよ。

Πάντα μελετώ πολύ(Με μεγάλη προσπάθεια)


またね!