As maneiras mais comuns de expressar a relação entre dois ou mais rzeczowniki w języku japońskim, é usando a cząstka の entre eles.
Odnoszenie rzeczowników w języku japońskim
Cząsteczka の, normalmente indica três idéias básicas: posse, origem e especialização. Ela indica posse quando o substantivo está relacionado à outro substantivo. Nestes casos, a partícula の pode ser traduzida como “de” ou “com”.
きれいな眼の人。
大学の教授。
クラスの委員。
Quando o substantivo anterior ao の é um lugar, essa partícula pode estar indicando a origem do substantivo posterior ao の.
フランスのジャムですか。
Por último, a referida partícula pode usar um segundo substantivo para descrever uma característica do primeiro. Observe:
いちごのジャムです。
日本語の新聞です。
Ćwiczenia w pisaniu ręcznym kanji
Poniżej przedstawiamy. Japońskie symbole ideograficzne używane w tym artykule. Wybierając pożądane kanji skopiuj je i wklej do Kana i Kanji - arkusz ćwiczeniowy otworzy się nowe okno, w którym można obejrzeć plik do druku i poćwiczyć kaligrafię japońską, zakrywając szare symbole, a następnie próbując pisać samodzielnie. Wystarczy wydrukować i poćwiczyć.
眼 | 人 | 学 | 大 | 教 |
授 | 委 | 員 | 日 | 本 |
語 | 新 | 聞 |