Ta reda på och lär dig mer om de grundläggande partiklarna i japanska!
Partiklarna är liten grammatiska element, vanligtvis skrivna med en enda stavelse av Japanska alfabetet i hiraganaoch har ingen specifik översättning.
Partiklarnas funktion i japanskan är rent grammatisk och fungerar som en markör för att identifiera ordets funktion i en text eller mening. Japanskt språk. Utan partiklarna skulle det vara omöjligt att förstå en mening på japanska.
I dagens artikel tänker jag kommentera de mest grundläggande partiklarna i det japanska språket och prata lite om deras vanligaste användningsområden och betydelser. Oroa dig inte om du inte förstår så mycket nu, allt eftersom vi kommer längre i våra studier kommer allt att bli tydligare.
Trots att den är skriven med hjälp av Japanska alfabetet i hiraganaVissa stavelser i detta alfabet kan ändra uttal när de används som partiklar. Ett bra exempel på detta är partiklarna は, を e へ. Även om de skrivs med stavelserna ha, wo e hande har uttalet wa, o e e.
De grundläggande partiklarna på japanska
Från och med nu kommer vi att kommentera var och en av de mest grundläggande partiklarna i det japanska språketHär följer en kort lista över de vanligaste partiklarna i japanska.
Ämnet partikel
Ämnet i en mening är det huvudsakliga ämnet vi talar om eller något vi vill betona. Ämnet markeras vanligtvis med partikeln は.
Begreppet ämne är mycket förvirrande för brasilianare, eftersom det inte finns på portugisiska, men det är inte så komplicerat som många tror. Låt oss använda meningen nedan som exempel.
彼は日本人です。
彼 är huvudämnet i meningen, den viktigaste delen av meningen. Detta beror på att efter 彼 Partikeln は.
Om vi ändrar ordföljden i samma mening ändrar vi ämnet eller den del vi lägger störst vikt vid, men översättningen ändras i allmänhet inte.
日本人は彼です。
Nu är ämnet för meningen 日本人eftersom den förekommer före partikeln は.
Ämnet partikel
Partikeln が är den markering som anger vilket ord som är subjekt i meningen. Med andra ord, det ord som förekommer före stavelsen が är den som utför eller drabbas av verbets handling. Till exempel:
お腹が痛いです。
I meningen ovan お腹 är subjekt i meningen, eftersom det förekommer före partikeln が. Och om du tittar noga är det お腹 som drabbas av åtgärden att skada.
Det råder stor förvirring om när man ska använda partikeln が eller partikeln は. Detta beror på att det inte finns något ämnesbegrepp i vårt modersmål, och också på att ämnet för japanska meningar i slutändan blir ämnet för meningar i en fri översättning från japanska till portugisiska.
Det är genom att leva på japanska som studenterna förstår skillnaden mellan användningen av dessa två partiklar. Så ha lite tålamod med dig själv. Eller hur?
Den possessiva partikeln
Stavelse の, när det används som en partikel, vanligtvis länkar två substantiv; ger en känsla av ägare e sak besatt.
彼女の本。
I exemplet ovan är partikeln の anger att 彼女 är ägare till 本. Med andra ord, "Hennes bok" eller "Boken som tillhör henne". Observera att ordet före partikeln の är ägaren till det ord som kommer efter partikeln.
Den possessiva pronomen på japanska använda partikeln の i sin sammansättning, genom att utnyttja possessivfunktionen hos denna partikel.
En partikel med många funktioner
Trots partikeln に har många funktioner, men det är inte nödvändigt att känna till dem alla nu. För tillfället räcker det med att känna till partikelns tre grundläggande funktioner にDirekt kontakt, lokalisering och indirekt objekt.
Direkt kontakt
Det används för att uttrycka när två saker är mycket nära varandra och kommer i direkt kontakt med varandra. Till exempel:
黒板に字を書く。
Plats
I detta fall är partikeln に används tillsammans med verb som har en känsla av existens, t.ex. ある, いる eller . 住む. Således är partikeln に anger den plats där något finns eller helt enkelt lever.
こここに犬がいる。
Indirekt objekt
Det indirekta objektet i en mening markeras vanligtvis med partikeln にI japanska meningar är det oftast det indirekta objektet som påverkar handlingen. Titta på meningen nedan:
太郎にビデオをあげる。
Som 太郎 är ett egennamn och följs av partikeln にVi förstår att det är han som tar emot videon och lider av effekterna av verbets handling.
Partikel av lokalisering och instrumentalitet
Partikeln でI denna artikel kommer vi att fokusera på två grundläggande funktioner: den plats där en handling äger rum och instrumentalitet.
Plats där en handling äger rum
När partikeln で används i samband med "plats" för att ange vad som händer på den plats som anges i meningen. Till exempel:
学校で勉強する。
Instrumentalitet
I fall som detta kan partikeln で används för att informera om att den åtgärd som anges av verbet kommer att utföras med hjälp av ett instrument eller verktyg. Till exempel:
フォークで食べましょう。
電車で行く。
Partikel för att ange en riktning
Partikeln へ anger vanligtvis riktningen för en handling och används ofta tillsammans med verb. 行く, 来る och 帰る; samt några andra verb.
Observera att ljudet i stavelsen へnär det används som partikel, ändras till e på samma sätt som stavelsen は förändringar till wa e を förändringar till o.
日本へ行く。
Partikel med direkt objekt
Partikeln を används för att ange det direkta objektet i meningen, det som utsätts för verbets handling. I meningen nedan, りんご är den som drabbas av handlingen av 食べるdärför bör den märkas med partikeln を.
りんごを食べる。
お茶を飲む。
En annan partikel med många funktioner
För att avsluta vår resa genom grundläggande partiklar i det japanska språketvi kommer att lära känna partikeln と. Även om det har många funktioner, låt oss prata om de två mest grundläggande: Omfattande listor och citat.
Omfattande förteckningar
Förstå fullständiga listor som en redogörelse för en lista med objekt, där alla objekt nämns. En inköpslista är till exempel en fullständig lista, om än en stor sådan, där du har en lista över alla saker du ska köpa på marknaden. Listor som dessa kallas fullständiga listor eftersom man kan komma ihåg alla objekt på listan.
På japanska skapas en omfattande lista genom att placera partikeln と mellan varje objekt i listan. Till exempel
ペンと車とパン
På japanska är det lättare att hitta fraser som "penna, penna och papper" än "penna, penna och papper". Japaner använder i allmänhet partikeln と istället för att separera objekten med kommatecken.
Samma användning förekommer också när elementen på listan är människor. Men i det här fallet har vi en känsla av kamratskap, av att ha gjort något tillsammans med andra människor. Till exempel:
私と佳子は日本へ行く。
Citat
Partikeln と används också ofta för att göra citat, eller säga vad andra personer har sagt. Till exempel:
「愛している」と言う。
Notera att i meningen ovan används symbolerna "「" och "」" som våra kommatecken för att markera vad som har sagts. Sedan kommer partikeln と för att ange citatet följt av verbet säga (言う).
Slutsats
För tillfället är det allt vi behöver veta om partiklar på japanska. Detta är grundläggande användningsområden som ofta förekommer i japanska texter.
Med tiden kommer vi att fördjupa oss allt mer i vår studie och kommentera andra funktioner och situationer som inte nämns här.
Handskriftsövning av kanji
Nedan finns de Japanska ideografiska symboler som används i denna artikel. Genom att välja önskade kanji kopierar du dem och klistrar in dem i Arbetsblad för Kana och Kanji Ett nytt fönster öppnas där du kan se den utskrivbara filen och öva på japansk kalligrafi genom att täcka över de grå symbolerna och sedan försöka skriva själv. Det är bara att skriva ut och öva.
彼 | 女 | 行 | 私 | 人 |
日 | 本 | 腹 | 痛 | 黒 |
板 | 字 | 書 | 住 | 犬 |
太 | 郎 | 画 | 稿 | 勉 |
強 | 食 | 電 | 車 | 来 |
帰 | 茶 | 飲 | 佳 | 子 |
愛 | 言 |