Låt oss nu lära oss mer om den japanska partikeln DE och dess användning!
Eftersom jag hade saknat en hel del artiklar om partiklar i det japanska språket skrev jag tre artiklar i ämnet. Den första handlade om partikeln wa och de två senaste handlade om partikeln ga.
Om du är intresserad av att ta reda på mer om dessa artiklar lämnar jag länkarna nedan:
Partikeln wa
När ska man använda partikelga
Funktionerna för ga
I dagens artikel vill jag prata lite mer om partiklar på japanska. Den här gången ska jag berätta lite om vad jag har lärt mig om partikeln av.
Den japanska partikeln DE - där en handling äger rum
Jag tror att en av de vanligaste funktionerna för partikel av är att ange var en handling äger rum eller har ägt rum. Det används i allmänhet i samband med japanska substantiv, t.ex. namn på platser, personer, djur eller föremål.
Exempel:
学校で勉強する。
Studie i den skola.
私は海で泳ぎました。
Jag simmade i den Mar.
あのレストランで食べましょうか。
Låt oss äta i denden restaurangen?
彼女は本屋で辞書を買いました。
Hon köpte en ordbok i den bokhandel.
Observera att en japansk partikel återigen inte kan knytas till en enda översättning. I meningarna ovan är partikeln av kan översättas med i den eller . i den. Dessutom kommer vi i de följande ämnena att se att partikeln av kan ha olika översättningar.
Partikeln de - instrument och redskap
Under dessa förhållanden är partikeln av används som ett komplement till en viss åtgärd och ger mer information om hur åtgärden utförs. Sedan denna information är det medel genom vilket handlingen äger rum, har det blivit känt som instrumentalitet.
I allmänhet kan instrumentalitet användas för att informera om att ett verktyg eller hjälpmedel för förflyttning har använts. Undantag kan dock förekomma.
Exempel:
私は学校へ電車で行きます。
Jag går i skolan av tåg.
彼は日本へ船で行きますよ。
Han är på väg till Japan av båt!
鉛筆でい書てください。
Skriv med Pennan tack.
彼女はケーキをナイフで切りました。
Hon skar upp tårtan med kniven.
日本語で話してください。
Tal på Japanska, tack.
"Notera att partikeln de nu har översatts med of, in och with. Och det finns fler olika översättningar av partikeln de att komma."
Partikeln de - som anger superlativ
De vanligaste fallen av superlativ med partikeln avDet är dessa människor som talar om för oss när någon eller något är bäst eller sämst på något.
Exempel:
世界で一番高い山何ですか。
Vilket är det högsta berget? av världen?
彼女は学校で一番きれいですね。
Hon är den vackraste flickan av skolan inte är det.
Partikeln de - Indikerar begränsningar
Ett alternativt sätt att ange tidsgränser utan att använda partiklar Kara e gjortanvänder partikeln av. Det verkar vara vanligare att använda partikeln av i fall av tidsbegränsningar, men undantag kan förekomma.
Exempel:
この新聞は二時間で読めますか。
Du kan läsa tidningen på två timmar?
あのテレビは10万円で買える。
Du kan köpa den TV:n av 100 000,00 yen.
Den japanska partikeln de - Indikerar ålder eller period när något hände
När vi vill uttrycka ögonblicket för en handling kan vi använda partikeln av. På så sätt kan du använda datum eller något annat ord som anger en tidsperiod och berättar när något hände.
彼女は28歳で結婚した。
Hon gifte sig med tjugoåtta år gammal.
記者は30歳で死んだ。
Reportern dog till trettio år.
De particle - Pris och sammansättning
En annan mycket vanlig användning av partikeln av är när vi säger eller frågar om priset på något. Du kan också använda partikeln av för att uttrycka kvantiteter eller att en åtgärd har vidtagits till förmån för en gemenskap.
Exempel:
その本は五十円で買いました。
Jag köpte den här boken av femtio yen.
ブラジルへは、いくらで行けますか。
Hur mycket kostar det att gå på o Brasilien.
そのりんごは二つで3百円です。
Dessa äpplen är två av trehundra yen.
バターはミルクで作ります。
Smör tillverkas av mjölk.
Slutsats
Jag vet att det finns andra sätt att använda den japanska partikeln avMen det här är de som jag tror är de vanligaste. Hur som helst, jag hoppas att du gillade den här artikeln.
När jag har skrivit klart om de viktigaste partiklarna i det japanska språket tror jag att jag kommer att skriva en liten partikelordbok som studiehandledning, precis som jag gjorde med Japansk kurs och Japanskt alfabet. Vad tycker ni?