La oss nå lære mer om det japanske partikkelet DE og bruken av det!
Siden jeg savnet artikler om partikler i det japanske språket, skrev jeg tre artikler om dette temaet. Den første handlet om partikkelen wa og de to siste handlet om partikkelen ga.
Hvis du er interessert i å lese disse artiklene, legger jeg ut lenkene nedenfor:
Partikkelen «wa»
Når man bruker partikkelen «ga»
Funksjonene til partikkelen «ga»
I dagens artikkel har jeg tenkt å snakke litt mer om partiklene på japansk. Denne gangen skal jeg dele litt av det jeg har lært om partikkelen av.
Det japanske partikkelet DE – der en handling finner sted
Jeg tror at en av de vanligste funksjonene til partikkelen av er å angi hvor en handling foregår eller har foregått. Den brukes vanligvis sammen med japanske substantiver, som navn på steder, personer, dyr eller gjenstander.
Eksempler:
学校でÅ studere.
Studie i skole.
Jeg er havetでJeg svømte.
Jeg svømte i tirs.
Den restaurantenでSkal vi spise?
La oss spise iden restauranten?
Hun er i bokhandelenでJeg kjøpte en ordbok.
Hun kjøpte en ordbok i bokhandel.
Merk at en japansk partikkel heller ikke her kan knyttes til én bestemt oversettelse. I setningene ovenfor er partikkelen av kan oversettes som i eller i. I de neste avsnittene skal vi dessuten se at partikkelen av kan ha andre oversettelser.
Partikkelen «–» – redskaper og verktøy
Under disse forholdene vil partikkelen av brukes som et tillegg til en bestemt handling, og gir ytterligere informasjon om hvordan den handlingen utføres. Siden denne informasjonen Det er måten handlingen utspiller seg på, og dette har blitt kjent som «instrumentalitet».
Vanligvis kan instrumentale handlinger forekomme for å vise at et redskap eller et transportmiddel har blitt brukt. Likevel kan det forekomme unntak.
Eksempler:
Jeg tar toget til skolenで行きます。
Jeg skal på skolen av tog.
Han reiste med skip til JapanでJeg drar nå.
Han skal til Japan av båt!
BlyantでSkriv det.
Skriv med Kan jeg få blyanten, takk?.
Hun skar kaken med en knivでJeg kuttet.
Hun skar opp kaken med kniven.
日本語でFortell meg det.
Si i Japansk, takk.
“Legg merke til at partikkelen ”de» nå er oversatt med «de», «i» og «med». Og det finnes enda flere forskjellige oversettelser av partikkelen «de» der ute.»
Partikkelen – som angir superlativ
De vanligste tilfellene av superlativ med partikkelen av, er de vi bruker når vi sier at noen eller noe er best eller dårligst i en eller annen sammenheng.
Eksempler:
VerdenでHva er det høyeste fjellet?
Hvilket er det høyeste fjellet? fra verden?
Hun går på skolenでDen er virkelig vakker.
Hun er den vakreste jenta av Det er ikke en skole.
Partikkelen – som angir begrensninger
En alternativ måte å angi tidsbegrensninger på uten å bruke partikler kara e laget, er ved å bruke partikkelen av. Det ser ut til å være vanligere å bruke partikkelen av i tilfeller der det er tidsbegrensninger, men det kan forekomme unntak.
Eksempler:
Denne avisen tar to timerでKan du lese dette?
Du kan lese avisen i to timer?
Den TV-en koster 100 000 yenでKan kjøpes.
Du kan kjøpe den TV-en av 100 000,00 yen.
Det japanske partikkelet «de» – som angir alder eller tidsperiode da noe skjedde
Når vi ønsker å uttrykke tidspunktet for en handling, kan vi bruke partikkelen av. På denne måten kan man bruke datoer eller andre ord som angir en tidsperiode, for å oppgi når noe skjedde.
Hun er 28 år gammelでJeg har giftet meg.
Hun giftet seg med tjueåtte år.
Journalisten er 30 år gammelでHan døde.
Reporteren døde til tretti år.
Partikkelen «–» – Pris og sammensetning
Et annet svært vanlig tilfelle der partikkelen brukes av er når vi skal si eller spørre om prisen på noe. I tillegg kan vi også bruke partikkelen av for å uttrykke mengder eller at en handling ble utført til fordel for et fellesskap.
Eksempler:
Den boka koster femti yenでJeg kjøpte den.
Jeg kjøpte denne boka av femti yen.
Hvor mye koster det å reise til Brasil?でKan vi dra?
Hvor mye koster det å reise til o Brasil.
Det er to eplerでDet koster 300 yen.
Disse eplene er to av tre hundre yen.
Smør er melkでJeg skal lage det.
Smør lages av melk.
Konklusjon
Jeg vet at det finnes andre måter å bruke det japanske partikkelet på av, men dette er de jeg tror er de vanligste. Uansett håper jeg at dere har hatt nytte av denne artikkelen.
Når jeg er ferdig med å skrive om de viktigste partiklene i det japanske språket, tror jeg at jeg skal lage en liten ordbok over partikler som en studieguide, på samme måte som jeg gjorde med Kurs i japansk og Det japanske alfabetet. Hva synes dere?