Imperatieve zinnen in het Japans

Ontdek meer over gebiedende zinnen in het Japans en breid je woordenschat uit!
Imperatieve zinnen in het JapansHoewel dit onderwerp bedoeld is voor studenten van gemiddeld niveau Japans, denk ik dat het hoog tijd is om wat te praten over de gebiedende wijs in het Japans. In een gewone Japanse cursus zie je dit onderwerp misschien pas na een lange periode van Japanse taalstudie.

Imperatieve zinnen in het Japans

Maar omdat we geen normale Japanse cursus volgen, leren we zowel spreektaal als formeel Japans. Dus niets houdt ons tegen om rond te springen als het de voortgang van onze studie of ons begrip niet belemmert. Heb ik gelijk?

Gebruiken Japanners gebiedende zinnen?

Dit is iets wat ik me langzamerhand realiseer. Ik weet het nog niet zeker, maar het lijkt erop dat Japanners meestal geen gebiedende zinnen gebruiken. Bevelen geven in een normale conversatie lijkt te worden gezien als een beetje onbeleefd en grof.

Daarom gebruiken Japanse mensen tijdens gesprekken vaak de vorm te samen met くださいzoals we al hebben bestudeerd in het artikel de TE-vorm van Japanse werkwoorden.

Aan de andere kant zijn in anime, manga, films en sitcoms gebiedende zinnen heel gewoon en worden ze veel gebruikt. Ik denk dat dit komt omdat de spreektaal het in deze gevallen wint van de formele taal, waar Japanners zoveel waarde aan hechten.

De vervoeging van werkwoorden in gebiedende zinnen

Om een werkwoord in de gebiedende vorm te vervoegen, moeten we de concepten van Japanse werkwoorden in de informele modus in herinnering brengen, waar we de verdeling van werkwoorden in groepen en hun eenvoudigste vorm, ook wel de woordenboekvorm genoemd, leren.

In feite gaan we gewoon de woordenboekvorm van Japanse werkwoorden gebruiken om ze te vervoegen in de gebiedende wijs.

Werkwoorden eindigend op 

Voor alle werkwoorden met de uitgang  In zijn eenvoudigste vorm veranderen we het einde  door opzegging .

教える wijzigingen in 教えろ

起きる wijzigingen in 起きろ

Werkwoorden eindigend op 

Voor alle werkwoorden die eindigen op In de woordenboekvorm veranderen we de uitgang  door opzegging .

待つ wijzigingen in 待て

買う wijzigingen in 買え

帰る wijzigingen in 帰れ

飲む wijzigingen in 飲め

Over onregelmatige werkwoorden

Zoals we al weten, hebben deze werkwoorden geen vervoegingsregels. Daarom moet je ze beetje bij beetje leren, hun vormen letterlijk uit je hoofd leren.

In dit geval geef ik je twee heel eenvoudige voorbeelden.

する wijzigingen in しろ

来る wijzigingen in 来い

Zinnen in de ontkennende wijs zetten

Dit is de gemakkelijkste vorm van vervoeging die ik tot nu toe in het Japans heb gevonden. Om het verder uit te leggen, er is geen vervoeging van werkwoorden in de negatieve gebiedende wijs, deze tijd van gebiedende zinnen wordt gerealiseerd door het gebruik van het partikel .

Om zinnen in de ontkennende gebiedende wijs te zetten, gebruik je gewoon het partikel  gevolgd door het werkwoord in de woordenboekvorm.

パンを食べるな。

Andere vormen van de gebiedende wijs in het Japans

Tijdens mijn studie naar gebiedende zinnen in het Japans heb ik iets heel interessants ontdekt. Er zijn andere vormen van gebiedende wijs in de Japanse taal die niet zo grof zijn als de vorm waarover we in het vorige artikel hebben geleerd. Sommige van deze vormen worden gebruikt door vrouwen en andere zijn samengesteld om het idee van een gebiedende wijs te geven.

De gebiedende wijs die vrouwen kunnen gebruiken

In veel situaties in het dagelijks leven moeten vrouwen hun stem van autoriteit laten horen, of het nu met hun kinderen is of met hun man :-). Als een vrouw zich gezaghebbend moet uitdrukken, kan ze in feite de vorm なさい.

Maar onthoud, om niet te worden bestempeld als onbeleefd, ruziezoekend of iets dergelijks, moet een vrouw alleen de vorm gebruiken なさい met mensen die heel dicht bij haar staan, zoals haar kinderen en haar man.

Mannen die man zijn dragen ook なさい?

Deze twijfel kwam bij me op toen ik las dat mannen de vorm ook konden gebruiken なさい. In feite is de vorm なさい lijkt veel gebruikt te worden wanneer de spreker zich in een superieure positie bevindt of voelt.

Dit betekent dat de vorm なさい kan worden gebruikt door een leraar als hij tegen een student praat, of door een manager als hij tegen zijn ondergeschikten praat.

De vorm vervoegen なさい

Een werkwoord vervoegen in de vorm なさい is heel makkelijk, want er is maar één regel voor alle werkwoorden en er zijn geen uitzonderingen, zelfs niet voor onregelmatige werkwoorden.

Verander gewoon het einde ます van alle werkwoorden vervoegd in de vorm ます door opzegging なさい. Dus we hebben:

書きます wijzigingen in 書きなさい

買います wijzigingen in 買いなさい

In een zin met deze werkwoorden moet de vertaling eerder een idee van vriendelijkheid overbrengen dan een bevel zoals wij dat kennen. Zie het voorbeeld hieronder:

手紙を書きなさい

Imperatieve zinnen met たまえ

Deze vorm van de gebiedende wijs wordt zelden gebruikt door Japanners, maar komen veel voor in anime en manga. Het heeft dezelfde betekenis als de vorm なさいmaar met meer autoriteit en arrogantie.

De vorm たまえ wordt op dezelfde manier opgebouwd als de なさい. Verander gewoon het einde ます van werkwoorden door hun uitgang たまえ.

遊びます wijzigingen in 遊びたまえ.

子どもと遊びたまえ。

De vorm てくれ

Dit was de laatste gebiedende wijs die ik heb geleerd. Als het je is opgevallen, deze gebiedende wijs gebruikt werkwoorden in de vorm  samen met het werkwoord くれるHet is een gebiedende wijs, die een gevoel creëert van me iets geven of me een plezier doen, duidelijk een gebiedende wijs vormt en een bevel of verzoek uitdrukt.

くれ is gewoon de gebiedende vorm van het onregelmatige werkwoord くれる.

この本読んでくれ。

Conclusie

Voor zover we kunnen zien, is het maken van zinnen met werkwoorden in de gebiedende wijs niet zo moeilijk. Gebruik gewoon de werkwoorden zoals je ze hebt leren gebruiken en zet ze in de gebiedende wijs. Voor het vrouwelijke publiek hoef je alleen maar op te letten dat je de juiste gebiedende wijs gebruikt. Niets te ingewikkeld.

Beeldcredits: germeister

Handschrift oefening van kanji

Hieronder staan de Japanse ideografische symbolen gebruikt in dit artikel. Selecteer de gewenste kanji en kopieer en plak ze in Kana en Kanji oefen werkblad Er wordt een nieuw venster geopend waarin u het afdrukbare bestand kunt bekijken en de Japanse kalligrafie kunt oefenen door de grijze symbolen te bedekken en dan te proberen zelf te schrijven. Gewoon afdrukken en oefenen.