อนุภาคญี่ปุ่น KARA

โฆษณา

อนุภาคญี่ปุ่น คารา มักใช้เพื่อระบุส่วนประกอบของประโยคที่ปรากฏอยู่ก่อนมัน หากส่วนประกอบนั้นเป็นคำนาม คำบุพบท คารา สามารถหมายถึง “ของ” ได้ และเมื่อองค์ประกอบที่ตามหลังอนุภาค คารา ไม่ว่าจะเป็นคำคุณศัพท์หรือคำกริยาช่วย มันมักแสดงถึงเหตุผลหรือสาเหตุของการกระทำ.

อนุภาคญี่ปุ่น KARA

ในทุกกรณี ส่วนอนุภาค คารา คำนี้มักเกี่ยวข้องกับแนวคิดเกี่ยวกับต้นกำเนิดหรือจุดเริ่มต้นของสิ่งใดสิ่งหนึ่งเสมอ ด้วยเหตุนี้ ผมจึงไม่แนะนำให้ยึดติดกับความหมายเพียงอย่างเดียว แต่ควรแปลตามบริบทของประโยคภาษาญี่ปุ่น.

โฆษณา

คำบุพบทภาษาญี่ปุ่น ‘KARA’ และต้นกำเนิดของสิ่งต่าง ๆ

ไม่ว่าจะเป็นการบ่งชี้ทิศทางของการกระทำหรือช่วงเวลา คำช่วย คารา มันมักชี้ถึงจุดต้นกำเนิด ซึ่งแสดงให้เห็นว่าสิ่งนั้นเริ่มต้นจากที่ใด หรือเมื่อใด.

ตัวอย่าง:

は九時からเปิดแล้ว

Ginkou ได้รอคุณมาตั้งแต่การจับสลาก

ธนาคารกำลังเปิด (กำลังเปิดอยู่) ที่ เก้านาฬิกา.

からลูกแอปเปิลตกลงมา

ลูกแอปเปิลเพิ่งตกจากต้นมา.

แอปเปิลตกลง ให้ ต้นไม้.

บทเรียนภาษาญี่ปุ่นจะเริ่มตอนเก้าโมงเช้าからมะริมะ.

บทเรียนภาษาญี่ปุ่นเริ่มด้วยการจับสลากตอนเช้า.

บทเรียนภาษาญี่ปุ่นจะเริ่มในไม่ช้า ที่ เก้าโมงเช้า.

ในบางกรณี เมื่ออนุภาค คารา ปรากฏขึ้นหลังจาก a คำกริยาภาษาญี่ปุ่นในรูปแบบ -คุณ, มันแสดงว่ามีการกระทำหนึ่งเกิดขึ้น หรือกำลังเกิดขึ้น ทันทีหลังจากอีกการกระทำหนึ่ง.

ตัวอย่าง:

เมื่อวานนี้ หลังจากที่ฉันทำงานเสร็จแล้ว,からฉันไปซื้อของ

ความจริงแล้ว ฉันไปซื้อของหลังเลิกงาน

เมื่อวานนี้ฉันไปศูนย์การค้า หลังจาก เสร็จสิ้นงาน (ทันทีหลังจากที่ (ผลงาน).

เมื่อคำแสดงเวลาปรากฏร่วมกับคำกริยาในรูปแบบ -คุณ และอนุภาค คารา, สิ่งนี้มักชี้ถึงช่วงเวลาที่สิ่งใดสิ่งหนึ่งเริ่มต้นขึ้น หรือเพียงการผ่านไปของเวลาตั้งแต่วันที่และเวลาที่ระบุไว้ในประโยค.

ตัวอย่าง:

เมื่อทั้งสองคนแต่งงานกัน,からผมได้ยินว่า 20 ปี

คงจะผ่านไปยี่สิบปีแล้วตั้งแต่เราสองคนแต่งงานกัน.

ทั้งสองคนนั้นแต่งงานกันแล้ว à ยี่สิบปี.

อนุภาค KARA และองค์ประกอบของวัสดุ

อนุภาค คารา สามารถใช้เพื่อชี้แจงองค์ประกอบของวัสดุ โดยต้องใช้โครงสร้าง ‘of origin’ เสมอเพื่อชี้แจงว่าวัสดุนั้นทำจากอะไร ในกรณีดังกล่าว คำเชื่อม คารามักถูกแปลเป็น de, do หรือ da.

ตัวอย่าง:

ไวน์ทำจากองุ่นからります。

ฉันจะทำวีนฮาบูดูคารา.

การผลิตไวน์ ใน องุ่น.

ใบมีดทำจากเหล็กからถูกผลิตขึ้น

Hamono ทำจากเหล็กคาร์บอนสูง.

เครื่องใช้บนโต๊ะอาหารถูกผลิตขึ้น ใน โลหะ.

เนื่องจากมันชี้ทิศทางที่มาของอนุภาค คารา สามารถใช้แทน อนุภาค ใน, ซึ่งชี้ทิศทางขององค์ประกอบ ไม่ว่าในกรณีใดก็ตาม, ส่วนอนุภาค คารา ใช้แทนคำบุพบท ใน เมื่อผลลัพธ์ของการผสมนั้นไม่ซับซ้อนมากนัก นอกจากนี้ วัตถุดิบที่ใช้ในการผสมยังคงรักษา หรือดูเหมือนจะรักษา คุณสมบัติเดิมไว้ ซึ่งมักเป็นกรณีของไม้ แก้ว กระดาษ และอื่น ๆ.

กล่าวอีกนัยหนึ่ง เก้าอี้ไม้ทำจากไม้ แต่ไม้ก็ยังคงเป็นเพียงไม้เท่านั้น คุณเข้าใจความหมายของผมไหมครับ? ไม่ว่าอย่างไรก็ตาม ยิ่งเราใช้ชีวิตกับภาษาญี่ปุ่นมากเท่าไร เราก็ยิ่งเข้าใจเรื่องนี้ได้ดีขึ้นเท่านั้น.

การแสดงสาเหตุและเหตุผลโดยใช้คำเชื่อมภาษาญี่ปุ่น ‘KARA’

เมื่ออนุภาค คารา เมื่อปรากฏขึ้นหลังคำนามนามธรรม คำคุณศัพท์ หรือคำกริยา มันอาจชี้ให้เห็นถึงเหตุผลที่การกระทำนั้นเกิดขึ้นหรือกำลังเกิดขึ้น ในกรณีดังกล่าว คำบุพบท คารา สามารถแปลได้ว่า เพราะ, ในความเป็นจริง, เนื่องจาก, เนื่องจาก, เมื่อพิจารณาว่า, เมื่อเห็นว่า ว่า หรือคำอื่นใดที่มีความหมายเดียวกัน.

ตัวอย่าง:

ปลาตัวนั้นราคาถูกからฉันซื้อมาเยอะเลย

เนื่องจากปลากำลังมีโปรโมชั่น ฉันจึงซื้อมาค่อนข้างมาก

เนื่องจากข้อเท็จจริงที่ว่า เนื่องจากฉันพบปลาที่ราคาถูก จึงซื้อมาเยอะเลย.

บทสรุป 

แม้ว่าบางหัวข้อจะมีความซับซ้อนมากขึ้น แต่การเข้าใจหลักการทำงานทั่วไปของอนุภาคภาษาญี่ปุ่นก็ไม่ได้ยากมากนัก คารา. เพียงแต่ต้องจำไว้ว่า โดยทั่วไปแล้ว คำบุพบท คารา มักสื่อถึงความรู้สึกเกี่ยวกับต้นกำเนิดเสมอ.

たね!

โฆษณา