Плани та наміри з цуморою

Дізнайтеся більше про плани та наміри з цуморою по-японськи!

Говорити японською про наші плани та наміри простіше, ніж здається.

Плани та наміри з цуморою

Для цього нам знадобиться слово つもりУ сучасних реченнях воно матиме значення, близьке до "планувати щось" або "думати про щось".

Відмінювання японських дієслів з つもり

Цікавим є те, що つもり є незмінним, без відмінювання або зміни форми в різних часах дієслова. Насправді, щоб вказати час дії, необхідно відміняти дієслово, яке стоїть перед つもり або です в кінці речення.

Сьогодення стверджувальне

Використання つもり дуже просто. Просто створіть загальну фразу і додайте つもり невдовзі після того. Японські дієслова у вигляді словникаабо неформальні японські дієслова. Крім того, речення з такою конструкцією допускають використання ですодразу після того, як つもり.

Нагадуємо, що です може мати форму  у розмовному вжитку та です у формальний спосіб. Для нагадування пропоную прочитати статті: Японське дієслово to be з дієсловом desu та його дієслівні часи.

Приклади:

新しい車を買うつもりだ。

Я думаю про купівлю нової машини.

来年、日本へ行くつもりです。

Наступного року я думаю поїхати до Японії.

Дивіться також:
"Але" в японській мові
Швидкий курс японської мови

Негативне теперішнє

Спочатку розглянемо три приклади, наведені нижче:

来年、日本へ行くつもりはありません。

Наступного року я не планую їхати до Японії.

来年、日本へ行くつもりはない。

Наступного року я не думаю їхати до Японії (я не маю наміру їхати до Японії).

来年、日本へ行かないつもりです。

Наступного року я думаю не їхати до Японії (я не маю наміру їхати до Японії).

Зверніть увагу, що японські дієслова завжди відмінюються у словниковій формі, за винятком ですВона може бути розмовною або офіційною.

Якщо ви хороший спостерігач, ви також помітили щось дуже дивне в тому, що です. Коли ми використовуємо つもりвід'ємна форма です зміни до はありません (у формальному режимі) та はない (у неформальній обстановці).

Минуле стверджувальне

Знову ж таки, ми можемо відмінювати です або дієслово, яке стоїть перед ним つもり. Зверніть увагу на приклади нижче:

去年、日本へ行くつもりでした。

Минулого року я думала про поїздку до Японії.

去年、日本へ行くつもりだった。

Минулого року я планувала поїхати до Японії.

去年、日本へ行ったつもりです。

Минулого року я думав про поїздку до Японії, або планував поїхати до Японії.

Негативне минуле

Адже негативне минуле - це твердження, протилежне позитивному минулому. Ідея, яку передає つもり повністю змінюється.

Приклади:

去年、日本へ行くつもりはありませんでした。

Минулого року я не думав про поїздку до Японії (у мене не було наміру їхати до Японії).

去年、日本へ行くつもりはなかった。

Минулого року я не планував їхати до Японії.

去年、日本へ行かなかったつもりです。

Минулого року я думав про те, щоб не їхати до Японії.

Слідкуйте за つもり

Оскільки воно має значення наміру, планування, віри або переконання в чомусь, нерозбірливе використання つもり може спричинити проблеми з комунікацією. Більше того, つもり може також з'являтися у вигляді кандзі 積もり.

Той факт, що つもり передати негативну ідею, звісно, залежно від контексту. У таких випадках мовець може говорити про наміри чи переконання, які не обов'язково відповідають дійсності.

Приклад:

母は元気な積もりです。

Моя мама вірить (думає або переконана), що вона здорова.

Ще одним важливим моментом є те, що つもり не підходить для того, щоб говорити про те, що хтось інший думає або хоче зробити. Існують інші способи зробити це, про які ми розповімо в наступних статтях.

Нижче - відео, яке пояснює більше про плани та наміри щодо цуморі:

Вправа на написання кандзі від руки

Нижче наведені Японські ідеографічні символи використаних у цій статті. Вибираємо потрібні кандзі та копіюємо їх у Робочий зошит для тренування кана та кандзі відкриється нове вікно, де ви зможете переглянути файл для друку і попрактикуватися в японській каліграфії, зафарбовуючи сірі символи, а потім спробувати писати самостійно. Просто друкуйте і практикуйтеся.