До впровадження китайських символів в Японії не існувало конкретних доказів того, що люди країни висхідного сонця вже мали якусь форму писемності. Незважаючи на розмови про походження Японське письмоВсі погоджуються, що вона походить від китайської символіки.
Походження японського алфавіту
Багато істориків вважають, що китайські ієрогліфи були завезені до Японії буддійськими монахами, які принесли з собою китайські тексти приблизно в 5 столітті. Ці тексти були написані китайською мовою, і спочатку читалися б так само, але з роками склалася система, відома як канбун (漢文) була розроблена. O нова система по суті використовували знаки, що дозволяють використовувати китайські символи для позначення японських слів, таким чином зберігаючи рідну мову.
Оскільки в той час японська мова не мала письмової форми, інша система під назвою ман'йогана який використовував деякі китайські ієрогліфи, спираючись на власну вимову, а не на їхнє значення.
У 8 столітті, коли розвивалася японська література, багато китайських символів було спрощено до системи на основі фонем, яку ми знаємо сьогодні як хіраґана. У той час, незважаючи на те, що японські жінки не мали доступу до вищої освіти та професійної підготовки, багато з них були видатними в галузі літератури і зробили свій внесок у створення хіраґани. "Я думаю, що саме через жіночий вплив хіраґана має ці вигнуті та більш продумані форми..."
З іншого боку, студенти монастиря прагнули знайти простий спосіб зображення звуків на письмі. Нові символи, отримані в результаті цього процесу, були створені за допомогою більш полігональних або квадратних штрихів, що полегшувало їх написання. Ці символи сьогодні називаються катакана.
Завдяки простому і короткому вивченню японської історії ми підтверджуємо, що японська писемність насправді прийшла з Китаю, і що алфавіти, відомі як хірагана і катакана походять від китайських ієрогліфів.