拆解歌曲 - 奶油苍蝇 - Digimon - Kouji Wada

嗨!我是 Kevin,來自 Suki Desu 使用網站撰寫文章 如何學習日語在今天的文章中,我們要用音樂來學習日語。

我們選擇了一首經典的懷舊歌曲,這首歌在 2015 年被賦予了新的版本。 黃油蠅 著名的 Digimon 開場,由 Kouji Wada.

向這首美妙歌曲的演唱者和田光司致敬,他於 2016 年去世 T.T.

 我們還製作了一篇關於 Suki Desu 的文章,分解歌曲 Brave Heart 這首經典的 Digimon digievolutions 之歌。要存取文章 點選這裡。 

我們建議使用 插入 Furigana 來想像您不認識的漢字的讀法 (下載 Google Chrome).

歌詞

ゴキゲンな蝶になって きらめく風に乗って
今すぐ キミに會いに行こう 余計な事なんて 忘れた方がマシさ
これ以上 シャレてる時間はない

何が wow wow~ この空に届くのだろう
だけど wow wow~ 明日の予定もわからない

無限大な夢のあとの 何もない世の中じゃ
そうさ愛しい 想いも負けそうになるけど
Stayしがちなイメージだらけの 頼りない翼でも
きっと飛べるさ On My Love

ウカレタ蝶になって 一途な風に乗って
どこまでも キミに會いに行こう
曖昧な言葉って 意外に便利だって
叫んでる ヒットソング聴きながら

何が wow wow~ この街に響くのだろう
だけど wow wow~ 期待してても仕方ない

無限大な夢のあとの やるせない世の中じゃ
そうさ常識 はずれも悪くはないかな
Stayしそうなイメージを染めた ぎこちない翼でも
きっと飛べるさ On My Love

無限大な夢のあとの 何もない世の中じゃ
そうさ愛しい 想いも負けそうになるけど
Stayしがちなイメージだらけの 頼りない翼でも
きっと飛べるさ Oh Yeah~

無限大な夢のあとの やるせない世の中じゃ
そうさ常識 はずれも悪くはないかな
Stayしそうなイメージを染めた ぎこちない翼でも
きっと飛べるさ On My Love~

解讀音樂

ゴキゲンな蝶になって きらめく風に乗って
Gokigen'na chō ni natte kirameku kazeninotte
我要變成一隻快樂的蝴蝶,乘著閃耀的風

  • ゴキゲン - gokigen - 幽默;快樂;幸福
  • 蝶 - chou - 蝴蝶
  • になって - ninatte - 成為
  • 煌く - kirameku - 輝煌;燦爛
  • 風 - 風
  • 乗って - notte - 攜帶;登上;進入;登上

今すぐ キミに會いに行こう 余計な事なんて 忘れた方がマシさ
我的朋友們............
我很快就會來看你,最好忘記不必要的事情

  • 今すぐ - ima sugu - 現在;立刻;立即
  • キミに會い - kimi ni ai - 見面;見面
  • 行こう - yukou - 走吧
  • 余計 - yokei - 不必要
  • 事務 - koto - 事物
  • なんて - nante - 質疑事物;如何!什麼!
  • 忘れた - wasureta - 忘記
  • 方 - hou - 指示器
  • マシさ - mashisa - 更好;較不令人反感;更可取

これ以上 シャレてる時間はない
韓國ijou shareteru jikan wa nai
沒時間玩了

  • これ - kore - this; this
  • 以上 - 超越;甚至更多;
  • シャレ - 分享 - 笑話;雙關語;俏皮話;戲謔
  • 時間 - jikan - 時間
  • ない - nai - 沒有;沒有

何が wow wow~ この空に届くのだろう
Nani ga wow wow~ kono sora ni todoku no darou
你是什麼意思哇~ 我不知道我們能否到達天堂

  • 何が - naniga - 是什麼意思?
  • この - kono - 此;在此;the
  • 空 - sora - 天空
  • 屆く - todoku - 到達;抵達
  • だろう - darou - 將會

だけど wow wow~ 期待してても仕方ない
Dakedo wow wow~ kitai shitetemo shikata nai
但是哇哇哇~期待是沒用的

  • だけど - dakedo - 但是
  • 期待して - kitaishite - 在希望、期待中
  • ても - I'm afraid - although, even, but
  • 仕方 - shikata - 路徑
  • 仕方ない - shikatanai - 無可奈何、不可避免、不值得

無限大な夢のあとの 何もない世の中じゃ
Mugendai na yume no ato no nanimo nai yo no naka ja
在這個虛無的世界中做了無盡的夢之後

  • 無限大 - mugendai - 無盡、無限
  • 夢 - yume - 夢
  • あとの - act in - after
  • 何もない - nanimonai - 什麼都沒有,什麼都沒有
  • 世の中 - yononaka - 世界、在世界中、在這個世界中

そうさ愛しい 想いも負けそうになるけど
Sou sa itoshii omoi mo makesou ni naru kedo
我們摯愛的夢想似乎就要幻滅了

  • そうさ - sousa - 如此看來
  • 愛しい - itoshii - 心愛的、親愛的
  • 想い - omoi - 想法、夢想
  • 負けそう - makesou - likely to lose, will lose

Stay しがちなイメージだらけの 頼りない翼でも きっと飛べるさ On My Love
... shigachi na imeeji darake no tayorinai tsubasa demo kitto toberu...
我相信我們能飛越我的愛

  • しがち - shigachi - 趨向
  • イメージ - imeeji - image
  • だらけ - darake - 隱含、覆蓋
  • 頼りない - tayorinai - 不可靠、模糊、奇怪
  • 翼 - tsubasa - 翅膀、翅膀
  • でも - 演示 - 相同、但是、雖然
  • きっと - kitto - 肯定,毫無疑問
  • 飛べる - toberu - 飛行

ウカレタ蝶になって 一途な風に乗って どこまでも キミに會いに行こう
Ukareta chou ni natte Ichizu na kaze ni notte doko mademo kimi ni ai ni yukou
我會變成快樂的蝴蝶,乘著嚴肅的風,不論你在哪裡,我都會看到你。

  • ウカレタ - ukareta - 讓人快樂、開心、慶祝
  • 蝶 - chou - 蝴蝶
  • になって - ninatte - 轉變、成為
  • 一途 - ichizu - 堅定、全心全意、認真
  • どこまでも - dokomademo - 無論您身在何處

曖昧な言葉って 意外に便利だって 叫んでる ヒットソング聴きながら
您的手機、平板電腦或平板電腦上都會顯示您的手機、平板電腦或平板電腦上都會顯示您的手機、平板電腦或平板電腦上都會顯示您的手機、平板電腦或平板電腦上都會顯示您的手機、平板電腦或平板電腦上都會顯示您的手機。
模棱兩可的詞彙非常有用,我會在聽主打歌時大聲喊出這些詞彙

  • 曖昧 - aimai - 含糊不清
  • 言葉って - kotobatte - words
  • 意外 - igai - 驚人、令人難以置信
  • 便利 - benri - 方便、有用
  • 叫んでる - sakenderu - 呼喊、尖叫
  • ヒットソング - hitosongu - 熱門歌曲
  • 聴きながら - kikinagara - 邊聽邊說

從這裡開始,副歌開始重複,但有少許不同,我們只看與其他歌曲不同的歌詞。

  • この街に - kono machi ni - 在這個城市裡,在這個城市裡
  • 響く - hibiku - 共鳴
  • 常識 - joushiki - 常識、良好的判斷力

很抱歉我們沒有重覆歌詞或翻譯,本節目的目的是只強調歌曲中每個字的意思,而我們已經做到了。如果您想查看完整的翻譯或羅馬吉語,可以前往 此連結。 希望您喜歡這篇文章。

我們製作了一篇關於 Suki Desu 的文章,分解了這首經典的歌曲 Brave Heart,也就是 Digimon Digievolutions 的歌曲。要存取文章 點選這裡。 或看到其他人分解歌曲 按一下這裡。