Преди въвеждането на китайските символи в Япония няма конкретни доказателства, че народът на изгряващото слънце вече е имал писменост. Въпреки че се говори за произхода на Японска писменостВсички са съгласни, че произходът му е от китайските символи.
Произход на японската азбука
Много историци смятат, че китайските йероглифи са се появили благодарение на будистки монаси, които, пристигайки в Япония, са донесли със себе си китайски текстове около V век. Тези текстове са били написани на китайски език и първоначално са били четени като такива, но с течение на годините е била създадена система, известна като kanbun (漢文) е разработен. O нова система по същество използва знаци, които позволяват използването на китайски символи за представяне на японски думи, като по този начин се запазва родният език.
Тъй като по онова време японският език не е имал писмена форма, се използва друга система, наречена man'yogana който използва някои китайски йероглифи въз основа на собственото си произношение, а не на тяхното значение.
През VIII в., когато японската литература се разраства, много китайски символи са опростени, което води до създаването на система, основана на фонеми, която днес познаваме като хирагана. По онова време, въпреки че японските жени нямат достъп до образование и висше образование, много от тях се изявяват в областта на литературата и допринасят за създаването на хирагана. "Мисля, че хирагана е създадена благодарение на женското влияние. хирагана има тези извити и по-проектирани форми..."
От друга страна, учениците от манастира се опитват да намерят прост начин за представяне на звуците в писмен вид. Новите символи, създадени в резултат на този процес, са с по-многоъгълни или квадратни щрихи, което ги прави по-лесни за писане. Тези символи днес се наричат катакана.
Чрез просто и малко проучване на японската история потвърждаваме, че японската писменост наистина е дошла от Китай и че азбуките, известни като хирагана и катакана произлизат от китайски йероглифи.