Pred zavedením čínskych symbolov do Japonska neexistovali žiadne konkrétne dôkazy o tom, že ľud vychádzajúceho slnka už mal nejakú formu písma. Napriek povestiam o pôvode Japonské písmoVšetci sa zhodujú, že pochádza z čínskych symbolov.
Pôvod japonskej abecedy
Mnohí historici sa domnievajú, že čínske znaky sa do Japonska dostali prostredníctvom budhistických mníchov, ktorí priniesli čínske texty približne v 5. storočí. Tieto texty boli napísané v čínštine a spočiatku sa tak aj čítali, ale v priebehu rokov sa vytvoril systém tzv. kanbun (漢文) bol vyvinutý. O nový systém v podstate používali znaky, ktoré umožňovali používať čínske symboly na označenie japonských slov, čím sa zachoval pôvodný jazyk.
Keďže japonský jazyk v tom čase nemal písanú formu, bol použitý iný systém, tzv. man'yogana ktorý používal niektoré čínske znaky skôr na základe vlastnej výslovnosti než ich významu.
V 8. storočí, keď sa rozvíjala japonská literatúra, sa mnohé čínske symboly zjednodušili a vznikol systém založený na fonémach, ktorý dnes poznáme ako hiragana. V tom čase síce japonské ženy nemali prístup k vzdelaniu a vyššej odbornej príprave, ale mnohé z nich vynikali v oblasti literatúry a prispeli k vytvoreniu hiragany. hiragana má tieto zakrivené a viac navrhnuté tvary..."
Na druhej strane sa študenti v kláštore snažili nájsť jednoduchý spôsob, ako znázorniť zvuky v písme. Nové symboly, ktoré vznikli týmto procesom, boli vytvorené s viac polygonálnymi alebo štvorcovými ťahmi, čo uľahčovalo ich písanie. Tieto symboly sa dnes nazývajú katakana.
Jednoduchým a krátkym štúdiom japonskej histórie sme potvrdili, že japonské písmo skutočne pochádza z Číny a že abecedy známe ako hiragana a katakana pochádzajú z čínskych znakov.