Preberite več o skupine glagolov v japonščini!
Razvrščanje japonskih glagolov v skupine je didaktična praksa, ki jo pogosto uporabljajo učitelji in avtorji učbenikov japonščine.
Glagolske skupine v japonščini
Namen tega je olajšati učenje z razvrstitvijo glagolov v skupine glede na njihove končnice in pravila glagolske sklanjatve.
Uvod v japonske glagole
Kot verjetno vsi že veste, so Japonski glagoli jih ni enostavno naučiti, vendar so vsekakor veliko lažji kot glagoli v portugalščini. To je posledica dejstva, da se japonski glagoli sklanjajo le v treh časih: v sedanjiku (potrdilni in zanikalni obliki) ter v pretekliku (potrdilni in zanikalni obliki).
Ko gre za prihodnji čas, Japonci običajno uporabljajo posebne konstrukcije s časovnimi prislovi. Oblikovanje stavkov v prihodnjem času je preprostejše, kot si mnogi predstavljajo, vendar bo to tema naslednjih člankov.
Kar zadeva formalnost, se japonski glagoli lahko razdelijo na dva dela: neformalne in formalne. Zaradi tega se japonski glagoli lahko sklanjajo na osem različnih načinov, pri čemer je za vsak čas en formalni in en neformalni način.
Glagolske skupine v japonščini
V japonščini obstajajo v osnovi tri skupine glagolov, ki so razvrščene glede na njihove fonetične končnice in vzorce glagolskih sklanjatev. Zaradi tega ni vedno mogoče ugotoviti, v katero skupino spada glagol zgolj na podlagi njegove pisne oblike, zato je treba biti previden, da ne zamenjamo skupin glagolov v japonščini.
Druga pomembna zanimivost je okurigana, tj. del glagola, ki se ne spreminja. Okurigano glagola je enostavno prepoznati, saj je ponavadi sam kanji, medtem ko je del, ki se lahko spreminja, preostanek besede, zapisan v hiragani.
Skupina 1 – Glagoli, ki se končajo na “u”
Ko govorim o “glagolih, ki se končajo na u”, s tem ne mislim, da se japonski glagoli iz te skupine končajo s samoglasnikom う, vendar se lahko končajo s samoglasnikom う ali s katero koli zlogom, ki se izgovarja kot “u”. (う、く、す、つ、ぬ、ふ、む、る…)
Ta skupina glagolov v japonščini je znana tudi kot godan-doushi ali preprosto godan.
Primeri:
Piti – piti
Čakati – čakati
聞く – poslušati
pisati – escrever
Govoriti – govoriti
Skupina 2 – Glagoli, ki se končajo na “iru” in “eru”
To skupino glagolov sestavljajo japonski glagoli, ki se končajo s zlogi いるali eru. Te zloge se ne vidijo vedno, ko glagole pišemo s kanji. V resnici sta ti dve končnici bolj opazni v izgovorjavi glagolov kot v njihovem zapisu.
Ta skupina glagolov je znana tudi kot ichidan-doushi ali preprosto kot ichidan.
Primeri:
着る – obleči se
Gledati – videti
起きる – zbuditi se
ariru – skakati, spustiti se
Verjeti – verjeti
開ける – odpreti
あげる – dati
出る – oditi
Spati – spati
Jesti – jesti
Skupina 3 – Nepravilni glagoli
Neredni glagoli so sestavljeni iz glagolov する e priti. Zelo zanimiva lastnost teh japonskih glagolov je njihova sposobnost, da se povezujejo z drugimi besedami in tako tvorijo glagole, kakršnih si sploh ne moreš predstavljati.
Japonci ponavadi vzamejo neko besedo, naj bo to iz japonskega izvora ali tuja, in dodajajo priti ali する pred njo, da bi ustvarili nov glagol. Ker je beseda ples, ki se uporablja z glagolom する obračanje plesati.
Primeri:
Učiti se – študirati
Potovati – potovati
Izvoziti – exportar
plesati – Dançar
Nekatere izjeme pri japonskih glagolih
Japonski jezik, tako kot vsak drug jezik, ima svoje izjeme, ena od njih pa se nanaša na razvrščanje glagolov v skupine.
Pri razvrščanju japonskih glagolov v skupine moramo biti previdni pri spodaj navedenih glagolih, čeprav imajo končnico いる e eru, spadajo v skupino glagolov, ki se končajo na “u”, in ne v drugo skupino japonskih glagolov.
Ta zmeda nastane zaradi fonetične delitve. Upoštevajte, da se kljub temu, da se končajo z glasom いる e eru, tudi ti glagoli se končajo z zlogom, ki se izgovarja kot “u”, in prav to povzroča veliko zmedo.
Primeri:
入る – vstopiti
Teči – teči
いる – potrebovati, potrebovati
Vrniti se – vrniti se, priti nazaj, vrniti
限る – omejiti
切る – Rezati
知る – vedeti, poznati
Oglejte si spodnji videoposnetek o skupinah glagolov v japonščini:
Vaja za pisanje kanjijev z roko
Spodaj so navedeni Japonski ideografski simboli uporabljenih v tem članku. Izberite želene kanjije, jih kopirajte in prilepite v Delovni list za vadbo kana in kanji odprlo se bo novo okno, v katerem si lahko ogledate datoteko za tiskanje in vadite japonsko kaligrafijo tako, da prekrijete sive simbole in nato poskušate pisati sami. Samo natisnite in vadite.
| 飲 | 待 | 聞 | 書 | 話 |
| 着 | 見 | 起 | 信 | 出 |
| 寝 | 食 | 勉 | 強 | 旅 |
| 行 | 輸 | 入 | 走 | 帰 |
| 限 | 切 | 知 |